ARE CLOSELY INTERCONNECTED - перевод на Русском

[ɑːr 'kləʊsli ˌintəkə'nektid]
[ɑːr 'kləʊsli ˌintəkə'nektid]
тесно взаимосвязаны
are closely interrelated
are closely linked
are closely interlinked
are closely related
are closely interconnected
are closely intertwined
are closely connected
are inextricably linked
are strongly interlinked
strongly interrelated
тесно связаны между собой
are closely interrelated
are closely interlinked
are closely interconnected
were inextricably linked
are intricately linked

Примеры использования Are closely interconnected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
International solidarity is closely interconnected with humanitarian assistance,
Международная солидарность тесно связана с гуманитарной помощью,
workshop topics, were closely interconnected so as to feed into one another.
темы семинаров- практикумов тесно взаимосвязаны и их обсуждение является взаимодополняющим.
as shown, although they were closely interconnected.
это показано в документе, хотя они и тесно связаны между собой.
substantive items and workshops were closely interconnected so as to feed into each other in an upstream-downstream relationship.
семинары- практикумы тесно взаимосвязаны как по восходящей, так и по нисходящей линии.
In addition, the nomination platform is closely interconnected with the global bases of scientific publications
Кроме того, номинационная платформа тесно взаимосвязана с мировыми объективными базами научных публикаций
Website development in Ukraine is a sphere that is closely interconnected with many other areas of human activity:
Создание сайтов в Украине- это сфера, тесно взаимосвязанная со многими другими областями деятельности: маркетингом, психологией,
In Middle Ages books were closely interconnected with the Christian traditions:
В эпоху Средневековья книги тесно переплетаются с христианскими традициями:
It was an obstacle to the achievement of gender equality, and was closely interconnected with deprivation, poor health
Оно также препятствует достижению гендерного равенства и тесно связано с обездоленностью, ухудшением здоровья
other sources of funding were organizing projects to curb youth unemployment, an issue that was closely interconnected with security and development.
другие источники финансирования организуют проекты с целью сдержать рост безработицы среди молодежи- вопрос, который тесно связан с вопросами безопасности и развития.
separating ideological foe from friend by blockades, walls and embargoes was giving way to a realization that every nation is closely interconnected, and to a commitment to link our societies and markets together through globalization, trade and tighter coordination.
стенами и эмбарго уступила место осознанию того, что все страны тесно взаимосвязаны, а также готовности объединить наши общества и рынки на основе глобализации, торговли и более тесной координации.
Most notably, security sector reform is closely interconnected with economic indicators,
Особенно важно отметить, что реформа сектора безопасности тесно связана с экономическими показателями,
These obligations are closely interconnected with the goals of the children's Summit.
Эти обязательства тесным образом взаимосвязаны с целями Встречи на высшем уровне в интересах детей.
in section IV above demonstrates that all of the functions are closely interconnected.
которая потребуется для их осуществления, показывает, что все эти функции тесно взаимосвязаны.
clean energy" for humankind is also on the Agenda the items of which are closely interconnected similarly to the aforementioned elements of the three pillars of sustainable development.
чистой энергией» также входит в Повестку дня, все пункты которой тесно взаимосвязаны, как и все элементы трех столпов устойчивого развития, упомянутых выше.
As many development challenges are closely interconnected, UNCTAD contributes to effective responses to these challenges through the integrated treatment of trade, finance, investment, technology
С учетом того, что многие сложные задачи в области развития тесно взаимосвязаны, ЮНКТАД способствует эффективному их решению на основе комплексного рассмотрения вопросов торговли,
environmental problems are closely interconnected, I would like to once again draw attention to the initiatives set forth by the President of Kazakhstan,
экологические проблемы тесно взаимосвязаны, я хотел бы вновь привлечь внимание к инициативам, выдвинутым президентом Казахстана Нурсултаном Назарбаевым с
empowerment of women and the environment are closely interconnected and should be considered through an integrated approach;
окружающая среда, тесно взаимосвязаны и должны рассматриваться на основе комплексного подхода;
empowerment of women and the environment are closely interconnected and should be considered through an integrated approach;
расширения прав женщин и окружающей среды тесно взаимосвязаны и должны рассматриваться в комплексе;
empowerment of women and the environment are closely interconnected and should be considered through an integrated approach,
окружающей среды тесно взаимосвязаны и должны рассматриваться в комплексе и что это должно найти
sometimes heated discussions there emerged an understanding that all of those issues are closely interconnected and that it would be virtually impossible to take them apart arbitrarily,
иногда горячим обсуждениям появилось понимание того, что все эти вопросы тесно взаимосвязаны и что их практически невозможно произвольно отделить друг от друга,
Результатов: 105, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский