ARE KNOWN ONLY - перевод на Русском

[ɑːr nəʊn 'əʊnli]
[ɑːr nəʊn 'əʊnli]

Примеры использования Are known only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
passwords which are known only to him and the security services of Iran.
пароли к которой известны только ему и службе безопасности Ирана.
whose number is absolutely unknown and whose names are known only anecdotally or when reported on a case-by-case basis by NGOs
число которых назвать невозможно и об именах которых становится известно только из разговоров или отдельных сообщений неправительственных организаций
of the same magnitude, but, due to the rapid growth of the sequence, complete prime factorizations are known only for a few of its members.
ввиду очень быстрого роста членов ряда полное разложение на простые множители известно только для некоторых членов этой последовательности.
Audio and video calls are performed by data streaming that is encrypted before transmission at the network traffic level with the keys that are known only to the information sender and receiver.
Аудио и видео разговоры, представляющие собой потоковую передачу данных, перед передачей по сети шифруются на уровне сетевого потока с использованием ключей, известных только отправителю и получателю информации.
provides a good baseline for the reconstruction of other titanosaurs that are known only from partial fossilized remains.
также стала основой для реконструкции многих других титанозавров, в основном известных только по разрозненным ископаемым останкам.
For reasons that are known only to the authorities in Eritrea,
По причинам, которые известны лишь властям Эритреи,
whose number is absolutely unknown and whose names are known only anecdotally or when reported by non-governmental organizations.
число которых совершенно неизвестно и фамилии которых известны лишь из устных источников или же когда о них сообщают неправительственные организации.
been established through proper legal procedures as having a vital stake on State security and">national interest and are known only to a limited number of people for a given period of time.
защиты национальных интересов и известны лишь ограниченному числу людей в течение данного периода времени.
This can be known only by the Security Council.
Это известно только совету безопасности.
That is known only to those versed in the sacred mysteries of Eleusis.
Это известно только тем, кто разбирается в священных тайнах Элевсина.
Arkarua is known only from the Ediacaran beds of the Flinders Ranges in South Australia.
Arkarua известны только в эдиакарских отложениях Флиндерс в Южной Австралии.
His life is known only from the Chronica Gallica of 511.
Об Антемиоле известно только из Галльской хроники 511 года.
The species is known only from several subfossil fragments.
Виды известны только по фрагментарным остаткам.
A complete solution is known only in the case where there are only two variables.
Полное решение известно только для случая трех переменных.
Spriggina is known only from beds of Ediacaran age.
Представители этой ветви известны только по родословным.
Osburh's existence is known only from Asser's Life of King Alfred.
О существовании Осбурги известно только из жизнеописания короля Альфреда Великого епископом Ассером.
Its use is known only in certain of the older Shiraz carpets, or saddle-bags.
Его использование известны только в некоторых из старшего ковры Шираз, или сумы.
Also, the total number of sealed indictments is known only to the Office of the Prosecutor.
Также, общее число обвинительных актов за печатью известно только Канцелярии Обвинителя.
Many of the oldest-known Egyptian pharaohs were known only by this title.
Многие из первых египетских фараонов известны только под этим именем.
This time period is known only to God.
Точное время наступления киямата известно только Аллаху.
Результатов: 40, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский