ARE NORMALLY - перевод на Русском

[ɑːr 'nɔːməli]
[ɑːr 'nɔːməli]
обычно являются
are usually
are typically
are generally
are normally
tend to be
are routinely
как правило являются
обычно находятся
are usually
are normally
are generally
are typically
typically found
are mostly
обычно производится
are normally
are usually
is usually made
shall normally
is generally produced
are commonly
normally occurs
обычно проводится
is usually
is usually carried out
usually takes place
shall normally be
are normally
normally took place
generally takes place
usually held
are generally
обычно обеспечиваются
are normally
are generally
обычно бывают
are usually
tend to be
are typically
are generally
are normally
как правило является
обычно принимаются
are usually
are normally taken
are normally adopted
generally accepted
usually adopted
are generally taken
обычно предоставляются
are usually provided
normally provided
are typically
are normally provided
are usually
are typically provided
usually granted
обычно создаются

Примеры использования Are normally на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And, possibly, the site where expired munitions are normally destroyed outside the fenced area of the munitions storage at al-Aukhaider, called al-Kusseer.
И, возможно, объект, где обычно производится уничтожение боеприпасов после истечения срока их годности, который называется Эль- Куссир, расположен на территории огражденного склада боеприпасов в Аль- Аухайдере.
User costs are normally imputed prices because many capital goods are owned
Затраты пользователя обычно являются вмененными ценами, поскольку многие капитальные товары находятся в собственности
Criminal trials are normally in open court and rules of evidence(concerned
Судебное разбирательство по уголовным делам обычно проводится в открытом заседании,
When they are automatically designated as heads of household men can control most household economic resources and are normally indirect recipients of project resources targeted at households.
Автоматически став главами домашних хозяйств, мужчины могут контролировать большую часть ресурсов домашнего хозяйства и, как правило, являются непосредственными получателями ресурсов по проектам, осуществляемым в поддержку домашних хозяйств.
Internal leakage: Applicable if the Class of the component consists of internal valve seats that are normally closed during engine"OFF" condition;
Испытание на внутреннюю утечку: применимо, если элемент данного класса включает седла внутренних клапанов, которые обычно находятся в закрытом положении, когда двигатель отключен.
These securities are normally collateralized with United States treasury bonds purchased using reserve funds
Эти ценные бумаги обычно обеспечиваются казначейскими облигациями Соединенных Штатов, закупаемыми за счет резервных фондов
its debt instruments are normally the most liquid and are used as a benchmark for pricing domestic debt instruments.
его долговые инструменты обычно являются самыми ликвидными и используются в качестве контрольного показателя для калькуляции внутренних долговых инструментов.
Alleged violations of the enjoyment of the right to education are normally litigated in national courts.
Разрешение споров по поводу предполагаемых нарушений пользования правом на образование обычно производится в национальных судах.
The members, who are appointed by the head of department or office, are normally senior line managers.
Их членами, назначаемыми руководителями департаментов и управлений, как правило, являются старшие руководители среднего звена.
the body now has no local defense against parasites or fungi that are normally held in check.
тело теряет локальную защиту от паразитов и грибков, которые обычно находятся под контролем.
Programmes funded from other resources are normally fully funded before implementation begins;
Финансируемые по статье прочих ресурсов программы обычно обеспечиваются средствами в полном объеме до начала их осуществления;
Compression fractures are normally associated with osteoporosis,
Компрессионые переломы обычно бывают вызваны остеопорозом,
NGOs, who are normally the primary recipients of these publications,
НПО, которые обычно являются основными получателями этих изданий,
Miscellaneous items(iii) Inter-fund balances reflect transactions between the Centre's funds which are normally settled in the following month;
Iii Межфондовые остатки отражают операции между фондами Центра, расчет по которым обычно производится в следующем месяце.
only two or three drafters are normally available to the National Assembly.
в распоряжении Национального собрания обычно находятся лишь два- три таких специалиста.
polonium are included, although they are normally considered metalloids.
сурьму и/ или полоний, хотя они, как правило, являются металлоидами.
Cost-sharing arrangements are normally worked out in connection with a loan taken by the Government concerned from a multilateral lending institution.
Соглашения о совместном финансировании обычно разрабатываются в связи с займом, который заинтересованное правительство берет в многостороннем кредитном учреждении.
The cold which are normally very cold
Холодная, которые обычно являются очень холодного
our Trident submarines are normally at several days' notice to fire.
наши подводные лодки" Трайдент" обычно находятся в режиме семидневной" огневой готовности.
Cost-sharing arrangements are normally worked out in connection with a loan taken by the Government concerned from a multilateral lending institution.
Договоренности о совместном финансировании обычно разрабатываются в связи с займом, который соответствующее правительство берет у многостороннего кредитного учреждения.
Результатов: 121, Время: 0.0927

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский