are notare not methave not been implementedare not fulfilledare not being implementedare not executedare not performedare not being fulfilledunimplementedto implement
are not respectedare not metare not complied withare not observeddid not respectare not followeddo not meetare not fulfilledfail to meetwere not implemented
The mental well-being of any prisoner can deteriorate if his or her needs are not met.
Психическое благополучие любого заключенного будет ухудшаться, если его требования не будут удовлетворяться.
If these requirements are not met, corrective action shall be taken by repairing
Если эти требования не выполняются, то принимаются меры по устранению неисправности в виде ремонта
If these conditions are not met, the amount of iodine in such products remains a challenge.
Если эти условия не соблюдаются, количество йода в таких продуктах не соответствует должному.
If the two conditions are not met, an activity may be registered with a crediting period starting after the date of registration.
Если указанные два условия не выполняются, то деятельность может быть зарегистрирована с периодом кредитования, начинающимся после даты регистрации.
If timelines are not agreed, or are not met, further development of the krill fishery will not be feasible given the existing conservation measures
Если графики не согласованы или не соблюдаются, то дальнейшее развитие крилевого промысла будет невозможно, принимая во внимание существующие меры по сохранению и существующие рекомендации,
If anyone is aware of any instances where the above conditions are not met, please contact the component lead and/or an I2P release manager with further information.
Если кому-либо известно о каких-либо случаях, когда указанные выше условия не будут выполнены, просьба обратиться к главному разработчику компонента и/ или к релиз- менеджеру I2P с этой информацией.
If these conditions are not met, Kaspersky Endpoint Security does not move information about events deleting it instead from the EventStorageFolder directory.
Если эти условия не выполняются, Kaspersky Endpoint Security не переносит информацию о событиях, а удаляет ее из директории EventStorageFolder.
The woman adds,“If these demands are not met, then they[i.e.,
Она также добавила, что" если эти требования не будут выполнены, то они( боевики организации ИГИЛ)
If the SEE and r2 criteria are not met, good engineering judgment may be used to omit calibration data points to meet the regression statistics.
Если критерии SEE и r2 не соблюдаются, то можно использовать квалифицированную инженерную оценку с целью исключения точек калибровочных данных для обеспечения соответствия статистическим данным регрессии.
When such conditions are not met, the cost of sending funds through hawala and other similar service
Если эти условия не выполняются, стоимость отправки денежных средств через« хавалу»
If human needs for dignity and liberty are not met, all the material gain imaginable is unlikely to lead to sustainable peace.
Если потребности человека в достоинстве и свободе не удовлетворены, то все возможные материальные достижения вряд ли приведут к устойчивому миру.
If these promises are not met, the poor will suffer
Если эти обещания не будут выполнены, то это обернется страданиями
Where such obligations are not met, members should be required to rectify the problem,
Когда такие обязательства не соблюдаются, от членов следует требовать исправления данного недостатка,
If needs are not met at all, consequences might occur,
Если потребности не удовлетворяются вообще, могут возникнуть последствия,
If these conditions are not met, the staff member will be required to reimburse the costs paid by the Organization for the advanced travel.
Если эти условия не выполняются, то сотрудник должен будет возместить расходы, понесенные Организацией в связи с досрочным отпуском.
The Representative welcomes the Government's plan to address the needs of urban internally displaced persons whose basic needs are not met and who are not targeted by the resettlement programme.
Представитель приветствует план правительства по удовлетворению потребностей городских внутренне перемещенных лиц, чьи элементарные потребности не удовлетворены и которые не охватываются программой переселения.
If these obligations are not met, UNHCR may be compelled to withdraw from some
Если эти обязательства не будут выполнены, УВКБ, возможно, будет вынуждено прекратить
Note that when recommended safety distances are not met, the correction factors for the installation case shall be used.
Обратите внимание, что когда рекомендуемые безопасные расстояния не соблюдаются, при расчете должны использоваться поправочные коэффициенты для соответствующих вариантов монтажа.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文