ARE STILL LACKING - перевод на Русском

[ɑːr stil 'lækiŋ]
[ɑːr stil 'lækiŋ]
по-прежнему отсутствуют
are still lacking
are still missing
continue to lack
there continue to be no
по-прежнему не хватает
still lacks
continue to lack
remain inadequate
there remains a lack
are still missing
were still insufficient
до сих пор отсутствуют
there are still no
still don't exist
все еще недостает
still lack
is still missing
по-прежнему недостаточно
remain insufficient
is still insufficient
still not enough
remains inadequate
remain inadequately
are still lacking
remain insufficiently
still insufficiently
по-прежнему ощущается нехватка
are still lacking
there was still a shortage
there continues to be a lack

Примеры использования Are still lacking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Regional or national policies to address localised threats are still lacking in some cases and should be prioritised through support for policy development in those countries or.
В некоторых странах и регионах все еще отсутствует региональная или национальная политика по борьбе с локальными угрозами, которая должна стать приоритетной посредством мер поддержки в разработке такой политики.
The Board's survey showed that demand reduction policies are still lacking in 5% of the responding countries, mainly in the Caribbean
Проведенный Комитетом обзор показал, что политика в области сокращения спроса по-прежнему отсутствует в 5 процентах представивших ответы стран,
In addition, police personnel are still lacking the basic equipment needed to effectively perform their duties.
Кроме того, полицейский персонал до сих пор не имеет основных технических средств, необходимых для эффективного выполнения своих обязанностей.
Generally, however, data are still lacking and more work is needed on global standards and definitions.
Однако, как правило, попрежнему есть нехватка данных, в связи с чем необходимо проделать более активную работу в отношении глобальных стандартов и определений.
legislative measures per se, are still lacking and Government strongly feels it is its duty to improve on the situation.
сами по себе законодательные меры попрежнему неадекватны, и правительство прекрасно осознает, что оно обязано улучшить положение дел.
Offers are still lacking for some critical military capabilities, including aviation units(utility helicopters)
Еще не хватает предложений в отношении наиболее важных военных компонентов,
Experienced, skilled and qualified personnel are still lacking, and external support remains necessary at this stage.
Попрежнему недостает опытного и квалифицированного персонала, и на данном этапе все еще необходима поддержка извне.
They should set up a programme for the establishment of such contingency plans where they are still lacking.
Им следует предусмотреть программу разработки таких планов действий, если они еще отсутствуют.
Turkey also has the weakest protections against discrimination as a dedicated anti-discrimination law and agency are still lacking and pending approval by Parliament.
В Турции также существует самая слабая система защиты от дискриминации, поскольку специальное антидискриминационное законодательство и агентство по борьбе с дискриминацией все еще отсутствуют, и эти вопросы по-прежнему ожидают одобрения со стороны парламента.
operational partnerships are still lacking and many environmental problems are worsening.
действенных партнерств попрежнему не хватает, а многие экологические проблемы усугубляются.
Although information systems and databases in the water sector exist, a large number of developing countries are still lacking information services.
Несмотря на существование информационных систем и баз данных, ориентированных на сектор водных ресурсов, многие развивающиеся страны до сих пор не имеют достаточно широкого доступа к информационным услугам.
The latter are still lacking in a majority of Member States,
Такие системы по-прежнему отсутствуют в большинстве государств- членов,
real commitments in this field are still lacking.
реальные обязательства в этой области по-прежнему отсутствуют.
control where locally safe, effective and affordable alternatives are still lacking.
где на местном уровне все еще отсутствуют безопасные, эффективные и доступные по цене альтернативы.
Statistics disaggregated by gender are still lacking for older women, as persons over the age
По-прежнему не хватает дезагрегированных по признаку пола статистических данных в отношении пожилых женщин,
affordable alternatives are still lacking;
где на местном уровне все еще отсутствуют безопасные, эффективные и доступные по цене альтернативы;
are the foundation of public health, they are still lacking in many countries.
составляют основу системы здравоохранения, они по-прежнему отсутствуют во многих странах.
However, some important tools for sustainable land use management are still lacking, namely the provincial land use management schemes for the remaining 13 provinces,
Тем не менее другие важных инструментов для устойчивого землепользования по-прежнему не хватает: схем территориального планирования для остальных тринадцати провинций, кодекса законов о землеустройстве, а также кодекса законов
resources which all of the international tribunals have adopted in recent years but which are still lacking at the Court.
которые внедрены в последние годы во всех международных судебных инстанциях, но которые до сих пор отсутствуют в Суде.
resources which all of the international tribunals have adopted in recent years but which are still lacking at the Court.
которые внедрены в последние годы во всех международных судебных инстанциях, но которые до сих пор отсутствуют в Суде.
Результатов: 60, Время: 0.0854

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский