ПО-ПРЕЖНЕМУ - перевод на Английском

still
все еще
по-прежнему
до сих пор
попрежнему
все равно
продолжает
все же
остается
по прежнему
continue
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
remain
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
remains
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continues
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
continued
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
remained
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит
continuing
продолжать
по-прежнему
впредь
попрежнему
продолжение
оставаться
далее
сохраняться
дальнейшее
remaining
оставаться
по-прежнему
попрежнему
продолжать
сохраняться
еще предстоит
предстоит

Примеры использования По-прежнему на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мы по-прежнему рекомендуем держать короткие позиции.
We continue to recommend holding short positions.
Незаконный оборот каннабиса по-прежнему широко распространен во всем регионе.
Trafficking in cannabis remains widespread throughout the region.
Эта практика по-прежнему с нежеланием некоторых профессионалов.
These practices are still a reluctance among some professionals.
КПР по-прежнему обеспокоен ростом заболеваемости ВИЧ/ СПИДом.
CRC remained concerned at the rising rate of HIV/AIDS.
Совершенствование транспорта будет, скорее всего, по-прежнему играть свою роль в развитии регионального сотрудничества.
Improvement of transport is likely to play a continuing role in developing regional cooperation.
Они по-прежнему живут без каких-либо официальных документов, удостоверяющих личность.
They continued to live without any official identity documents.
Я по-прежнему намерен поддерживать усилия СБСЕ.
I remain committed to supporting the efforts of CSCE.
Мы по-прежнему участвуем в COP21.
We continue to participate in COP21.
Стандартная медицина по-прежнему выступает за этот вид лечения.
Standard medicine continues to favour this type of treatment.
По-прежнему крайне важно обеспечивать устойчивости Орхусских центров.
Ensuring the sustainability of these Centres remains crucially important.
Мы по-прежнему предлагает скидки до 20%!
We are still proposing a Discount until to 20%!
Оно по-прежнему готово обмениваться" информацией" со Специальным докладчиком.
It remained ready to exchange information with the Special Rapporteur.
По-прежнему придерживаясь этой нашей позиции,
Remaining consistent in our position,
Тем не менее колумбийцы по-прежнему сталкиваются со структурными
However, Colombians continued to face structural
Неустановление ответственности по-прежнему имеет свои отголоски как наследие прошлого.
Lack of accountability had had a continuing legacy.
Мы также по-прежнему обеспокоены репрессиями в оккупированном Россией Крыму.
We also remain concerned over repression in Russia-occupied Crimea.
Такие общины по-прежнему будут существовать.
Those communities would continue to exist.
Индия по-прежнему нарушает все нормы международного гуманитарного права.
India continues to flout all norms of international humanitarian law.
По-прежнему ограничен доступ к социальным службам.
Access to social services remains limited.
Я по-прежнему занимаюсь математикой
I am still engaged in mathematics
Результатов: 56098, Время: 0.1375

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский