ПО-ПРЕЖНЕМУ - перевод на Чешском

stále
все еще
по-прежнему
всегда
постоянно
все более
вечно
продолжает
все равно
остается
по прежнему
pořád
все еще
постоянно
всегда
по-прежнему
вечно
снова
до сих пор
все время
продолжает
все равно
nadále
продолжать
по-прежнему
больше
все еще
еще
оставаться
дальше
впредь
ještě
еще
пока
снова
никогда
до сих пор
раньше
осталось
stejně
так же
также
одинаково
и
все же
такой же
не менее
равно
по-прежнему
точно
zůstává
остается
по-прежнему
пребывает
находится
je
есть
является
находится
уже
там
так
в том
очень
здесь
сейчас
porád
все еще
всегда
по-прежнему
zůstávají
остаются
по-прежнему
пребывают

Примеры использования По-прежнему на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сработает сигнализация, но полиция по-прежнему будет перекрывать выходы.
Normálně byste spustila alarm, ale policie bude stejně hlídat východy.
Несмотря на все это, огромные избыточные резервы банков по-прежнему не выдаются в виде кредитов.
Navzdory tomu všemu zůstávají mohutné nadměrné bankovní rezervy nerozpůjčené.
Начало было неплохое, но нужно по-прежнему быть осторожными.
Tohle byl dobrý první krok, ale stejně musíme zůstat opatrní.
Это… я рад за тебя, но я по-прежнему.
Tohle je… Mám z toho radost, ale stejně.
Это хорошая новость, но я по-прежнему не терплю лжи.
To jsou dobré zprávy. Ale stejně nemám rád, když mi někdo lže.
Он больше не посмотрит на меня по-прежнему.
Už se na mě nikdy nepodívá stejně.
Эти маки по-прежнему федеральные колонисты.
Tihle Makisté jsou kolonisty Federace.
Ты, по-прежнему, мой герой.
Ty jsi můj hrdina.
Я по-прежнему твой друг?
Opravdu jsem tvůj nejlepší přítel?
Я по-прежнему в бегах, а ты вроде как моя сообщница.
Kvůli tomu jsem já na útěku a ty mi k tomu napomáháš.
Я по-прежнему, и созерцать моей смерти.
Ja zůstávám, a čekám na svůj konec.
Наше местоположение и наши файлы по-прежнему в безопасности.
Naše poloha a data jsou v bezpečí.
Его человек все еще жив, а я по-прежнему желанный гость во Французском квартале.
Jeho přítel bude žít, a já ve Francouzské čtvrti zůstávám vítaným hostem.
уголовным процессом по-прежнему не существовало.
trestním procesem byly obrovské.
Все… по-прежнему?
Je všechno… jak bylo?
Он по-прежнему сторонник Петэна?
Ješte stále je za Pétaina?
Если вы хотите по-прежнему игнорировать мир,
Jestli chceš dál ignorovat svět,
Мне по-прежнему все равно.
Stále je mi to fuk.
Вы по-прежнему играете?
Pořád ještě hrajete?
Похититель по-прежнему в центре.
Únosce je pořád v obchoďáku.
Результатов: 1847, Время: 0.1559

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский