ARE STILL MAD - перевод на Русском

[ɑːr stil mæd]
[ɑːr stil mæd]
все еще злишься
are still mad
are still angry
are still pissed
are still upset
все еще сердишься
are still angry
are still mad
до сих пор злишься
are still mad
are still angry
все еще зол
's still mad
are still angry
's still pissed
все еще зла
am still mad
am still pissed

Примеры использования Are still mad на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I mean, I know that you're still mad at me abouthe other night.
Я знаю, что ты еще злишься на меня из-за той ночи.
Don't worry. We're still mad at him.
Не волнуйся, мы все еще злимся на него.
I see you're still mad at me.
Смотрю, ты до сих пор зол на меня.
You're still mad at me about your mom, aren't you?
Ты еще злишься на меня из-за своей мамы, да?
Don't tell me you guys are still mad about everything that happened.
Только не говорите мне, что вы все еще злитесь на меня за все произошедшее.
You're still mad about Cindy.
Ты все еще расстроена из-за Синди.
You're still mad.
Ты еще злишься.
You're still mad at me, huh?
Ты еще злишся на меня, не так ли?
They're still mad?
Они все еще рассержены?
I know you're still mad at me.
Я знаю, ты еще злишься на меня.
Don't tell me you're still mad at him for calling you a phoney.
Только не говори мне, что ты все еще злишься за то, что он назвал тебя жуликом.
Sonia, I know you're still mad at me because I named Shimmie after the Rebbe.
Соня, Я знаю, что ты все еще сердишься на меня за то, что я назвал Шими в честь Ребе.
I know you're still mad at me, and you can be mad at me again tomorrow,
Знаю, что ты до сих пор злишься на меня, и можешь злиться на меня завтра опять,
Or, Jeannie, do you think it's because you're still mad at the whole… Or would it be this way? Would it be?.
Или, Джинни, может, это все потому, что ты до сих пор злишься из-за этого или правильнее будет так?
I totally understand if you guys are still mad at me for what happened with Serena,
Я могу понять, если вы, ребята все еще злы на меня за то, что случилось с Сереной,
They're still mad at me for writing on the dry-erase board with a permanent marker!
Они все еще злятся на меня за то, что я писал на доске для сухого стирания перманентным маркером!
But I'm still mad at Dad and Brie.
Но я все еще зла на отца и Бри.
She's still mad at him.
Она все еще зла на него.
He's still mad at Leonard, huh?
Он все еще зол на Леонарда, да?
I'm still mad at Grayson, but I'm not gonna lose my cool.
Я все еще зла на Грейсона, но я не потеряю самообладания.
Результатов: 50, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский