ARMED ACTORS - перевод на Русском

[ɑːmd 'æktəz]
[ɑːmd 'æktəz]
вооруженных субъектов
armed actors
вооруженными сторонами
armed actors
armed parties
вооруженными участниками
вооруженных структур
armed actors
вооруженными субъектами
armed actors
вооруженные субъекты
armed actors
вооруженные стороны
armed parties
armed actors
armed factions

Примеры использования Armed actors на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
orderly release, return and reintegration of children associated with armed actors.
организованном отделении детей, связанных с вооруженными сторонами, их возвращении и реинтеграции.
older associated with armed actors at the time of the alleged commission of the crimes.
связанным с вооруженными участниками на момент предполагаемого совершения преступлений.
This makes it necessary for the international community to redouble its efforts to tackle the issue of nonState armed actors and to avoid the serious consequences of their actions for the civilian population
И вот в силу этого международному сообществу необходимо удвоить свои усилия к тому, чтобы урегулировать проблему негосударственных вооруженных субъектов и избежать серьезных последствий их акций для гражданского населения
as well as the emergence of new illegal armed actors or the strengthening of existing groups in areas already evacuated by demobilized groups.
также появления новых незаконных вооруженных структур или усиления существующих структур в районах, уже оставленных демобилизованными группами.
humanitarian principles and the various policy papers of the Inter-Agency Standing Committee for Somalia on engaging with armed actors.
положений различных директивных документов Межучрежденческого постоянного комитета для Сомали, касающихся взаимодействия с вооруженными сторонами.
as a result of the influence of illegal armed actors from Colombia and the illicit drug trade.
в результате влияния незаконных вооруженных субъектов из Колумбии и преступной наркоторговли.
Efforts may include engaging with State and non-State armed actors to comply with international law, as well as enhancing their accountability, including through the enforcement of codes of conduct.
В рамках этих усилий можно осуществлять взаимодействие с государственными и негосударственными вооруженными субъектами в целях соблюдения норм международного права, а также повышать степень их ответственности, в том числе посредством введения кодексов поведения.
indirectly facilitate armed actors' involvement in resources trade and make it profitable.
косвенно содействуют участию вооруженных субъектов в торговле ресурсами и обеспечивают прибыльность такой торговли.
From a child protection perspective the primary analysis must be whether armed actors in situations of concern, regardless of their character and motivation, commit grave violations such as recruiting
С точки зрения защиты детей главным элементом анализа должно быть установление того, совершают ли вооруженные субъекты в ситуациях, вызывающих обеспокоенность, независимо от их названия
The Security Council condemns recent hostile acts against UN peacekeepers in UNDOF's area of operation by UNSC-designated terrorist groups and non-state armed actors and stresses that there can never be any justification for these attacks on
Совет Безопасности осуждает недавние враждебные действия в отношении миротворцев Организации Объединенных Наций в районе операций СООННР, совершаемые объявленными Советом Безопасности террористическими группами и негосударственными вооруженными субъектами, и подчеркивает, что этим нападениям на миротворцев Организации Объединенных Наций
The Special Representative again urges all armed actors to review, as a matter of priority, the use of aerial attacks,
Специальный представитель вновь настоятельно призывает все вооруженные стороны в приоритетном порядке пересмотреть вопрос о воздушных нападениях,
district of Ghazni Province, with violent clashes between the Taliban and other armed actors seeking control of the territory.
Талибаном>> и другими вооруженными субъектами, пытающимися установить контроль над этой территорией.
During the current mandate of the Monitoring Group, all armed actors in Somalia attacked schools and hospitals, either as direct targets
В период действия нынешнего мандата Группы контроля все вооруженные стороны в Сомали совершали нападения на школы
non-State armed actors(including Al-Shabaab), staff of humanitarian agencies,
негосударственными вооруженными субъектами( включая« Аш- Шабааб»),
for example through deconfliction by exchanging information with armed actors to avoid potential hazards for humanitarian personnel.
например посредством устранения конфликтных ситуаций путем обмена информацией с вооруженными субъектами во избежание потенциальных опасностей для гуманитарного персонала.
Most of the major armed actors in the Darfur conflict have continued to exercise their military options,
Большинство основных вооруженных участников дарфурского конфликта по-прежнему используют военные средства для достижения своих целей,
respect by all armed actors of the noncombatant nature of the civilian population,
в частности признание всеми сторонами вооруженного конфликта статуса гражданских лиц,
Local authorities, armed actors and affected communities must be able to distinguish between the roles of components of integrated United Nations missions, and among the various organizations
Местные органы власти, вооруженные участники конфликта и затронутые сообщества должны проводить различие между функциями разных компонентов комплексных миссий Организации Объединенных Наций
supported by the Catholic Church, expressly distancing itself from all armed actors.
их община не собирается поддерживать никаких отношений ни с одной из сторон вооруженного конфликта.
including information about security, armed actors and weapons circulation.
включая сведения о безопасности, вооруженных структурах и обороте оружия.
Результатов: 69, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский