СУБЪЕКТОВ - перевод на Английском

actors
актер
субъект
артист
актриса
киноактер
роль
участник
актор
действующим лицом
entities
структура
орган
субъект
подразделение
учреждение
сущность
предприятие
лицо
существо
образований
subjects
тема
субъект
подвергаться
предметом
вопросу
учетом
подлежащих
объектом
распространяются
предметных
stakeholders
заинтересованных сторон
заинтересованных субъектов
заинтересованных кругов
заинтересованных лиц
заинтересованных участников
из заинтересованных сторон
стейкхолдеров
сопричастных субъектов
agents
агент
представитель
средство
вещество
сотрудник
посредник
агентские
players
игрок
плеер
проигрыватель
футболист
плейер
участник
играть
игра
constituencies
избирательный округ
электорат
субъектов
избирателей
группы
членов
заинтересованных кругов
клиентуры
entity
структура
орган
субъект
подразделение
учреждение
сущность
предприятие
лицо
существо
образований
subject
тема
субъект
подвергаться
предметом
вопросу
учетом
подлежащих
объектом
распространяются
предметных
constituency
избирательный округ
электорат
субъектов
избирателей
группы
членов
заинтересованных кругов
клиентуры
actor
актер
субъект
артист
актриса
киноактер
роль
участник
актор
действующим лицом
stakeholder
заинтересованных сторон
заинтересованных субъектов
заинтересованных кругов
заинтересованных лиц
заинтересованных участников
из заинтересованных сторон
стейкхолдеров
сопричастных субъектов

Примеры использования Субъектов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Привлечение национальных субъектов.
Involving national stakeholders.
Процесс концентрации рынка оказывает влияние на других субъектов сектора распределения
Market concentration has effects on other players in the distribution sector
Совет принял" стандарт аккредитации МЧР для оперативных субъектов.
The Board adopted the"CDM accreditation standard for operational entities.
На макроуровне должна быть создана благоприятная среда для субъектов мезо- и микроуровня.
At the macrolevel, an enabling environment needs to be established for meso- and micro-level agents.
Соображения относительно аудита субъектов, использующих обслуживающие организации.
Audit considerations relating to an entity using a service organization.
Динамика субъектов определяется ограниченным набором правил.
The dynamics subjects are determined limited set of rules.
Местные добровольцы могут усиливать влияние внешних субъектов 64.
Local volunteers can strengthen interventions by external actors 64.
Организационные договоренности в отношении тех мероприятий в области адаптации, осуществление которых предполагает привлечение многих субъектов деятельности;
Institutional arrangements for those adaptation activities involving many stakeholders.
Инструмент пока малодоступен для небольших хозяйствующих субъектов.
The tool is not readily available for small business entities.
Региональная финансовая интеграция может привести к появлению таких региональных субъектов, которые будут способны конкурировать на международном уровне.
Regional financial integration could generate regional players able to compete internationally.
Наличие учебных программ по вопросам коренных народов, рассчитанных на государственных субъектов.
Existence of training programmes on indigenous issues for State agents.
Целей, задач, субъектов, объектов, ресурсов,
Target, aims, subject, object, resources,
причитающейся с государственных или других публичных субъектов, часто запрещается законом.
other public entity are often not assignable by law.
Избирательных субъектов и их представителей;
Election subjects and their representatives;
Отсутствие координации между более широким кругом субъектов и местными добровольцами.
Lack of coordination between wider actors and local volunteers.
Обязанности и функции государственных и частных субъектов.
Duties and responsibilities of public and private entities.
Региональные совещания по консультативным механизмам для ключевых субъектов морской отрасли.
Regional meeting on consultative mechanisms for key stakeholders in the maritime industry.
Им также следует предоставлять консультации путем привлечения различных субъектов, таких как представители частного сектора.
They should also provide consultations through engaging various players, such as private sector representatives.
Наоборот, оно рассматривает их в качестве субъектов и объектов развития.
Instead, it sees them as both agents and beneficiaries of development.
Управлять предлагаемым целевым фондом для вовлечения субъектов;
Managing the proposed trust fund for constituency engagement.
Результатов: 7056, Время: 0.4923

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский