ASSETS OF THE DEBTOR - перевод на Русском

['æsets ɒv ðə 'detər]
['æsets ɒv ðə 'detər]
активы должника
assets of the debtor
активов должника
of the debtor's assets
активами должника
of the debtor's assets
активах должника
assets of the debtor

Примеры использования Assets of the debtor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
With a view to ensuring greater coordination, various interventions favoured the limitation of the effects of local proceedings to the establishment or assets of the debtor situated in the territory of the enacting State, as was provided
В целях обеспечения более тесной координации в различных выступлениях были выдвинуты доводы в пользу ограничения последствий местного производства предприятием или активами должника, расположенными на территории государства,
there was the possibility for creditors and others to take action with respect to assets of the debtor.
других сторон имеется возможность предпринять действия в отношении активов должника.
Assets of the debtor": property,
B" Активы должника": имущество,
by entering into a contract to obtain a security right in specific assets of the debtor.
путем заключения договора для получения обеспечительного права в конкретных активах должника.
often to secure control over the assets of the debtor.
обеспечить контроль над активами должника.
such as the rights of third parties who acquired assets of the debtor.
права третьих сторон, приобретающих активы должника.
in the United States, in which the court ordered that all assets of the debtor were subject to its jurisdiction.
в рамках которого суд вынес постановление, согласно которому все активы должника подпадали под его юрисдикцию.
In addition, some support was expressed in favour of the proposal that the paragraph should state clearly the desirability of the estate comprising all assets of the debtor wherever they were located.
Кроме того, определенную поддержку получило предложение о том, что в данном пункте следует ясно указать на целесообразность того, чтобы имущественная масса состояла из всех активов должника, где бы они не находились.
administer and manage the assets of the debtor, including, but not limited to,
ответственного за сохранение активов должника и распоряжение управления ими,
where necessary to protect the assets of the debtor or the interests of the creditors,
по просьбе иностранного представителя, если это необходимо для защиты активов должника или интересов кредиторов,
Since all known assets of the debtor had been seized
Поскольку все известные активы должника были арестованы,
particularly in the light of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, all the assets of the debtor, including foreign assets,
особенно в свете Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности, все активы должника, в том числе иностранные,
properly administering the assets of the debtor.
надлежащем управлении активами должника.
it is desirable that the court only exercise the power to grant provisional measures if it is satisfied that the assets of the debtor are at risk.
по делу о несостоятельности, желательно, чтобы суд лишь осуществил полномочия по назначению временных мер, если он убедился, что активы должника находятся под угрозой.
the secured creditor may have a security right in future assets of the debtor, the security right should not extend to assets acquired by the debtor after the commencement of the insolvency proceedings(see also recommendation 232 of this Guide),
обеспеченный кредитор может обладать обеспечительным правом в будущих активах должника, такое обеспечительное право не должно распространяться на активы, приобретенные должником после открытия производства по делу о несостоятельности( см. также рекомендацию 232 настоящего Руководства),
State relating to insolvency] only if the debtor has assets in this State, and the effects of that proceeding shall be restricted to the assets of the debtor situated in the territory of this State.
должник имеет активы в настоящем государстве, и последствия такого производства ограничиваются активами должника, находящимися на территории настоящего государства.
it was noted that it was not generally desirable to place restrictions on who could purchase assets of the debtor, and that what was required were protections of the kind included in recommendation 39.
было указано, что, как правило, нежелательно устанавливать ограничения в отношении того, кто может покупать активы должника, и что в данном случае требуются меры защиты, подобные предусмотренным в рекомендации 39.
had agreed that in addition to assets of the debtor, the estate should include rights of the debtor,
реорганизации), решила, что, в дополнение к активам должника, имущественная масса должна включать права должника,
which stated that the estate would include the assets of the debtor as at the date of commencement of insolvency proceedings, did not cover
в имущественную массу включаются активы должника по состоянию на дату открытия производства по делу о несостоятельности,
As required by article 21, the court was satisfied that the relief was necessary to protect the assets of the debtor and the interests of creditors,
Убедившись в том, что судебная помощь, согласно требованиям статьи 21, необходима для защиты активов должника и интересов кредиторов,
Результатов: 57, Время: 0.0602

Assets of the debtor на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский