ASSISTANCE TO AFFECTED - перевод на Русском

[ə'sistəns tə ə'fektid]
[ə'sistəns tə ə'fektid]
помощи пострадавшим
victim assistance
victim support
aid to victims
assisting victims
assistance to aggrieved
of assistance to affected
relief to victims
assistance to the injured
survivor assistance
помощь затронутым
assistance to affected
оказание содействия затрагиваемым
assistance to affected
помощи пострадавшему
assistance to affected
помощи затронутым
assistance to affected
помощь затрагиваемым
assistance to affected
помощи затрагиваемым
assistance to affected
содействие пострадавшим

Примеры использования Assistance to affected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensured timely assistance to affected communities in terms of shelter,
обеспечила своевременное оказание помощи затрагиваемым общинам в плане предоставления крова,
Allow international humanitarian assistance to affected Kashmiris especially women
Разрешить предоставлять международную гуманитарную помощь потерпевшим кашмирцам, прежде всего детям
Full-size project proposal for assistance to affected country Parties in monitoring the implementation of the Convention and The Strategy.
Предложение по полномасштабному проекту оказания помощи затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции в мониторинге процесса осуществления Конвенции и Стратегии.
It was noted that a solution to the question of assistance to affected third States could be found by means of improving the mechanisms
Было отмечено, что вопрос об оказании помощи пострадавшим третьим государствам можно было бы решить путем усовершенствования механизмов
Facilitate assistance to affected developing counties in accordance with article 23, paragraph 2(c), of the Convention;
Содействовать оказанию помощи затрагиваемым развивающимся странам в соответствии с пунктом 2 c статьи 23 Конвенции;
Furthermore, another challenge that has been identified is the need to maintain reliable and continuous assistance to affected states for long-term requirements
Кроме того, еще одна выявленная проблема состоит в необходимости поддержания надежного и последовательного содействия затронутым государствам в удовлетворении потребностей
To facilitate assistance to affected developing country Parties,
Способствует оказанию помощи затрагиваемым развивающимся странам- Сторонам Конвенции,
In recent years, international assistance to affected States has substantially decreased,
В последние годы международная помощь пострадавшим государствам существенно уменьшилась,
Facilitating the provision of assistance to affected developing country parties,
Содействия, при наличии запроса, оказанию помощи пострадавшим сторонам из числа развивающихся стран,
Most often, the momentum to render assistance to affected countries fades at the relief stage and only a small
Чаще всего динамизм оказания помощи пострадавшим странам тормозится на этапе предоставления помощи пострадавшим странам
The European Union has provided assistance to affected States and communities,
Европейский союз оказывает помощь пострадавшим от мин государствам
entire international humanitarian community, donors and agencies of the United Nations system for their assistance to affected countries over the years.
донорам, организациям системы Организации Объединенных Наций за оказанную за эти годы помощь пострадавшим странам.
paragraph 7, of the Charter of the United Nations limited the ability of the international community to offer assistance to affected States.
согласно которому пункт 7 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций ограничивает способность международного сообщества предлагать помощь пострадавшим государствам.
including those for humanitarian partners delivering critical assistance to affected communities.
в том числе для гуманитарных партнеров, доставляющих жизненно важную помощь пострадавшим общинам.
It also welcomed UNRWA's cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees regarding its assistance to affected Palestinians in Iraq.
Она также приветствовала сотрудничество БАПОР с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в связи с оказываемой им помощью пострадавшим палестинцам в Ираке.
Several approaches have been developed to train sensitive lay counsellors to give assistance to affected children and their families.
Был разработан ряд подходов к подготовке участливых консультантов из числа неспециалистов для оказания помощи затрагиваемым детям и их семьям.
dedicate greater efforts and assistance to affected areas.
предпринять более существенные усилия в плане оказания помощи пораженным районам.
In addition, the Yarmouk and Sbeineh camps for Palestine refugees had also been sealed off, preventing assistance to affected Palestine refugees.
Кроме того, лагеря палестинских беженцев Ярмук и Сбейнех также были заблокированы, что препятствовало предоставлению помощи пострадавшим палестинским беженцам.
In the Occupied Palestinian Territory, the United Nations has been providing assistance to affected communities for six decades.
На оккупированной палестинской территории Организация Объединенных Наций на протяжении шести десятилетий предоставляет помощь пострадавшим общинам.
Note by the secretariat ICCD/CRIC(8)/INF.3 Full-size project proposal for assistance to affected country Parties in monitoring the implementation of the Convention and The Strategy.
ICCD/ CRIC( 8)/ INF. 3 Предложение по полномасштабному проекту оказания помощи затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции в мониторинге процесса осуществления Конвенции и Стратегии.
Результатов: 108, Время: 0.0935

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский