AUTHOR SUBMITTED - перевод на Русском

['ɔːθər səb'mitid]
['ɔːθər səb'mitid]
автор представил
author submitted
author provided
author presented
author lodged
complainant submitted
sponsor submitted
author has adduced
author has produced
автор подал
author filed
author submitted
author lodged
author applied
author made
complainant applied
author appealed
complainant filed
petitioner lodged
автор направил
author sent
author submitted
author lodged
author addressed
author forwarded
представления автором
author submitted
the author's submission
автор представила
author submitted
author has provided
author presented
автор подала
author filed
author submitted
author lodged
author applied
автор подавал
the author filed
the author submitted

Примеры использования Author submitted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The author submitted a request for review of the decision by the Commission,
Затем автор подал ходатайство о пересмотре решения Комиссии,
And 21 June 2007, the author submitted further comments on the State party's observations.
И 21 июня 2007 года автор направил дополнительные комментарии по замечаниям государства- участника.
On 23 June 2003, the author submitted yet another petition to the General Prosecutor with the request to initiate an investigation without further delay.
Июня 2003 года автор подал еще одно ходатайство в Генеральную прокуратуру с просьбой безотлагательно возбудить расследование.
The author submitted his comments on the State party's observations on admissibility on 26 June 2009.
Автор представил свои комментарии по замечаниям государства- участника о приемлемости сообщения 26 июня 2009 года.
At the time the author submitted the present communication, the investigation had been under way for more than five years, without so much as a charge having been made.
На момент представления автором настоящего сообщения расследование продолжалось более пяти лет без предъявления каких-либо обвинений подследственным.
The author submitted an appeal to the second instance of the Office for Refugees
Автор подал апелляцию во вторую инстанцию управления по делам беженцев
The author submitted an appeal for reinstatement to the President of the Republic,
Автор направил Президенту Республики ходатайство о восстановлении в должности,
On 15 June 2012, the author submitted his comments on the State party's observations on admissibility and merits.
Июня 2012 года автор представил свои комментарии по замечаниям государства- участника относительно приемлемости и существа сообщения.
On 6 December 2004 the author submitted a request for a Pre-Removal Risk Assessment(PRRA), which was rejected on 21 February 2005.
Декабря 2004 года автор подал ходатайство о проведении оценки степени риска до высылки( ОРДВ), которое было отклонено 21 февраля 2005 года.
Thus, more than 13 years elapsed before the author submitted his initial petition to the Committee on 12 March 2006.
Таким образом, прошло более чем 13 лет до представления автором своего первоначального ходатайства в Комитет 12 марта 2006 года.
On 24 May 2003, the author submitted his cousin's case to the Working Group on Enforced
Мая 2003 года автор представил дело его двоюродного брата Рабочей группе по насильственным
On 8 August 1996 the author submitted a request for reconsideration of his case(an extraordinary recourse allowing for review of decisions that had already been executed) by the Federal Office for Refugees.
Августа 1996 года автор направил ходатайство о пересмотре( чрезвычайную апелляцию, позволяющую добиться пересмотра вступивших в силу решений) своего дела в УДБ.
On 21 March 2011, the author submitted her comments regarding the State party's observations on the admissibility and merits.
Марта 2011 года автор представила свои комментарии по замечаниям государства- участника в отношении приемлемости и существа сообщения.
On 6 December 2006, the author submitted another request for a PRRA which is still pending.
Декабря 2006 года автор подал еще одну просьбу об ОРДВ, которая все еще рассматривается.
By letter of 18 May 2002, the author submitted the following comments on the State party submission.
В письме от 18 мая 2002 года автор представил следующие комментарии по поводу представления государства- участника.
On 23 December 1998, the author submitted a petition to the President of the National Council, in accordance with paragraph 48, of Law No. 346/1990 Coll. on elections to municipal bodies.
Декабря 1998 года автор направил Председателю Национального совета заявление в соответствии с пунктом 48 Закона№ 346/ 1990 Coll. о выборах в муниципальные органы.
The author submitted a complaint to the University's Appeals Commission,
Автор подала жалобу в Апелляционную комиссию Университета,
The author submitted a note to the protocol of court proceedings to the Tashkent Municipal Court for Criminal Cases.
Автор представила пояснительную записку к протоколу судебных заседаний в Ташкентский городской уголовный суд.
In line with that democratic principle, the author submitted to a State institution a request to be registered on the list of candidates of deputies of the State Duma.
В соответствии с данным демократическим принципом автор подал в государственное учреждение заявление о регистрации в списке кандидатов в депутаты Государственной Думы.
The author submitted his communication on 15 December 1999,
Автор представил свое сообщение 15 декабря 1999 года,
Результатов: 266, Время: 0.0834

Author submitted на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский