reliable informationcredible informationaccurate informationreliable dataauthoritative informationtrustworthy informationrobust informationhard informationvalid information
Примеры использования
Authoritative information
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
With the support of the World Bank, the upgrade has made the information engine a valuable source of high-quality, authoritative information on funding resources, financial opportunities
Благодаря модернизации, осуществлявшейся при поддержке Всемирного банка, эта информационная система стала ценным источником высококачественной авторитетной информации о финансовых ресурсах,
In 1992-1993, the UNEP/WMO Information Unit on Climate Change produced a number of fact-sheets covering issues of climate change to make authoritative information accessible to decision makers in Government
В 1992- 1993 годах Информационная группа ЮНЕП по климатическим изменениям подготовила ряд фактологических бюллетеней, охватывающих проблемы изменения климата, с тем чтобы обеспечить надежной информацией лиц, принимающих решения в правительстве
In order to ensure that authoritative information about the TLD remains publicly available, Registry Operator shall submit a change request to the IANA functions operator updating any outdated
Чтобы обеспечить свободный открытый доступ к авторитетной информации о TLD, оператор регистратуры должен подавать оператору функций IANA запросы на изменение данных для изменения всех устаревших
In order to ensure that authoritative information about the TLD remains publicly available, Registry Operator shall submit a change request to the IANA
Чтобы сохранить общедоступность достоверных данных о TLD, Оператор регистратуры обязан отправить оператору функций IANA запрос на изменение для обновления любых устаревших
Such rapid dissemination of authoritative information materials is essential if we are to meet our goal of projecting to the media the centrality of the United Nations as it deliberates and takes action on the compelling issues of our time.
Такое быстрое распространение авторитетных информационных материалов насущно необходимо для выполнения поставленной нами задачи-- отразить в средствах массовой информации центральную роль Организации Объединенных Наций в деле обсуждения злободневных проблем и принятия по ним решений.
contained in document A/55/323, will provide the necessary authoritative information to assist States in taking practical steps to address this problem.
результаты таких широких консультаций приведут к получению необходимой заслуживающей доверия информации, которая поможет государствам в принятии практических мер по решению этой проблемы.
providing comprehensive and authoritative information on elections, promoting networking among election-related professionals and offering capacity-development services,
обеспечивающей всеобъемлющую и достоверную информацию о выборах, способствующей налаживанию связей между специалистами в области выборов
collaboration between scientists and decision makers to assure that authoritative information on potential or actual health problems is communicated
директивными органами в целях обеспечения передачи достоверной информации о потенциальных или фактических проблемах в области охраны здоровья
more than one" electronic record or refer to"authoritative information" to illustrate that there might,
более чем одну" электронную запись или на" авторитетную информацию" для иллюстрации того,
and providing authoritative information for policy formulation and implementation.
и предоставления достоверной информации для целей разработки и осуществления политики.
to provide any authoritative information on the Government of Liberia's compliance with the demands listed in paragraphs 3(a) to(d)
оно не в состоянии представить какую-либо авторитетную информацию в отношении соблюдения правительством Либерии требований, перечисленных в пунктах 3( a)-( d)
integrated manner on the basis of accessible and authoritative information on the state of the marine environment,
целостно, опираясь на доступную и авторитетную информацию о состоянии морской среды,
the Commission recognized the significant value of the Juridical Yearbook prepared by the Secretariat which provides the most comprehensive and authoritative information on major legal developments
Комиссия признала большую ценность подготавливаемого секретариатом Юридического ежегодника, в котором содержится самая полная и авторитетная информация об основных событиях
generate a pressing need for authoritative information to address public and media concerns,
вызвать безотлагательную потребность в достоверной информации, необходимой для снятия озабоченности населения
easy-to-read yet authoritative information in user-friendly formats suitable for use by a variety of audiences such as the media, non-governmental organizations
легкочитаемую, но при этом авторитетную информацию в форме, простой и удобной для пользования самыми различными аудиториями, например средствами массовой информации,
Stepping up radiation monitoring and publicizing authoritative information to allay public anxiety, his Government had
Расширяя масштабы мониторинга радиационного загрязнения и распространяя надежную информацию, с тем чтобы снизить градус беспокойства общественности,
General comments are valuable sources of authoritative information to inform the normative content of the human rights treaties.
Замечания общего порядка- важный источник авторитетной информации о нормативном содержании договоров по правам человека.
A report of a human rights fact-finding mission could thus become integral to building a file of authoritative information for subsequent use.
Таким образом, доклад миссии по установлению фактов, касающихся прав человека, может стать важнейшим элементом создания базы авторитетной информации для последующего ее использования.
There was general agreement that the process for gathering all authoritative information should be fully transparent
Было выражено общее мнение, что процесс сбора любой информации директивного характера должен быть полностью транспарентен
The United Nations Register of Conventional Arms is becoming an important source of authoritative information covering a large volume of international trade in major conventional arms.
Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций становится важным источником достоверной информации, охватывающей значительный объем международной торговли основными видами обычных вооружений.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文