AVERAGE INCOMES - перевод на Русском

['ævəridʒ 'iŋkʌmz]
['ævəridʒ 'iŋkʌmz]
средними доходами
middle-income
average incomes
medium incomes
middleincome
moderate-income
средним достатком
average income
средние доходы
average income
average earnings
middle income
средних доходов
average income
average earnings
middle incomes
средним доходом
middle-income
average income
medium income
mean income
moderate income
median income
middleincome

Примеры использования Average incomes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
with Iranian women estimated to earn the lowest average incomes in Asia and the Pacific.
иранские женщины, по оценкам, имеют самый низкий средний уровень доходов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
prices remained high in relation to average incomes.
цены-- высокими в сравнении со среднем уровнем доходов.
Development indicators in Tibet continue to rise steadily as the economy grows and average incomes rise.
Показатели развития в Тибете продолжают неуклонно возрастать по мере роста экономики и повышения среднего уровня доходов.
Parental income thresholds will now also be adjusted annually to accommodate shifts in average incomes.
Отныне порог бедности, определяемый с учетом доходов родителей, будет ежегодно пересматриваться, что позволит учитывать изменения в уровне средних доходов.
Occupational segregation has been identified as a contributing factor to the gap between the average incomes of men and women.
Профессиональная сегрегация определяется как фактор, способствующий разрыву в средних доходах между мужчинами и женщинами.
The ratio between average incomes of the 20% of the population with the highest per capita income
Соотношение между средними доходами 20% домохозяйств с самыми высокими подушевыми доходами
United Nations Development Programme, shows differences between women's and men's average incomes, expressed as a ratio,
принятой Программой развития Организации Объединенных Наций, показывает разницу между средними доходами женщин и мужчин,
mainly represent the ethnic minorities in the Muslim south of the country from families with average incomes.
преимущественно представляющие мусульманские этнические меньшинства юга страны из семей со средним достатком.
not only has average output fallen, but average incomes have fallen even more.
странах с переходной экономикой: при падении среднего объема производства средние доходы сократились еще значительнее.
sustained growth process and showed substantial improvements in education and health as average incomes improved.
добивались значительных достижений в сферах образования и здравоохранения по мере повышения средних доходов.
During the past few years it has been targeted towards building more expensive housing in cities to encourage city-dwellers with average incomes to continue living there,
В течение последних нескольких лет ее главным направлением было строительство более дорогого жилья в городах, с тем чтобы поощрить городских жителей со средним доходом продолжать проживать в этих районах,
as the difference in average incomes between rich and poor countries increased from $18,525 in 1980 to $32,000 in 2010.
поскольку разница в средних доходах между богатыми и бедными странами возросла с 18 525 долл. в 1980 году до 32 000 долл. в 2010 году.
Further, Gallup data showed that the countries at the bottom of the life-evaluation ladder were there, not so much due to their low average incomes, but because their material disadvantages were accompanied by social ones.
Далее, опросы Института Гэллапа показали, что оказавшиеся в нижней части<< лестницы оценки жизни>> страны попали туда не столько по причине их низкого среднего дохода, сколько из-за того, что их материальное отставание сопровождалось и социальным.
However, initial distribution of incomes does matter in determining the share of the poor in rising average incomes; higher initial inequality tends to reduce the impact of growth on absolute poverty.
Однако первоначальное распределение доходов имеет большое значение в определении вклада бедных слоев населения в повышение среднего уровня доходов: чем выше первоначальная степень неравенства, тем, как правило, меньше воздействие экономического роста на показатель абсолютной нищеты.
At the same time, there are certain differences between men's and women's average incomes, mainly due to so-called segregation in the labour market
Вместе с тем, существуют определенные различия в среднем уровне доходов мужчин и женщин, предопределяемых во многом так называемой профессиональнойуровнем квалификации и соответствующей оплаты.">
For some time after the establishment of the People's Republic of China, as average incomes among farmers were very low,
На протяжении определенного периода времени после создания Китайской Народной Республики средний уровень доходов сельскохозяйственных работников оставался очень низким,
Between 1996 and 2000, the average incomes of China's urban residents rose by 6.2 per cent annually,
В период с 1996 по 2000 год средний уровень доходов городских жителей в Китае повышался на 6, 2% в год,
Thus, one finds that though inequality among national average incomes appears to have been increasing for a few centuries,
Так, можно отметить, что, хотя неравенство в средних уровнях доходов между странами на протяжении нескольких столетий увеличивалось,
The number of poor people with average incomes below the poverty threshold has been reduced to less than one fifth(there were 224,800 people in receipt of TSA on 1 January 2008)
Более чем в пять раз уменьшилась численность малообеспеченных граждан со среднедушевым доходом ниже черты бедности( число получателей АСП на 01. 01. 2008 года составило 224, 8 тыс. человек), что способствовало снижению расходов
which lowered average incomes and limited the ability of Palestinians to purchase basic commodities and services.
вследствие чего снизился средний уровень доходов палестинцев и их возможности в плане приобретения основных товаров и услуг.
Результатов: 56, Время: 0.1477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский