BASELINE SCENARIOS - перевод на Русском

базовых сценариев
baseline scenarios
basic scenarios
исходных сценариев
baseline scenarios
базовые сценарии
baseline scenarios
базовыми сценариями
baseline scenarios
базовым сценариям
baseline scenarios
исходные сценарии
baseline scenarios

Примеры использования Baseline scenarios на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
CIAM will pursue work on the baseline scenarios covering all Parties in the EMEP region,
ЦМКО продолжит работу над исходными сценариями, охватывающими все Стороны в регионе ЕМЕП,
Long-term inflation is likely to be above target corridor in the baseline scenarios with rapid consumption growth.
Долгосрочный уровень инфляции, вероятно, будет выше целевого коридора в базовом сценарии с быстрым ростом потребления.
CIAM was developing baseline scenarios for European Union Member States through 2020,
ЦМКО разрабатывает базисные сценарии для стран- членов Европейского союза до 2020 года,
The data would additionally be used to develop baseline scenarios needed for the European Commission's Clean Air for Europe(CAFE) programme.
Эти данные будут дополнительно использованы для разработки исходных сценариев, необходимых для реализации программы Европейской комиссии" Чистый воздух для Европы" CAFE.
of outputs from the MERLIN and RAINS models for the CAFE baseline scenarios for 2000 and 2010.
посвященного сопоставлениям результатов моделей MERLIN и RAINS в отношении базовых сценариев CAFE на 2000 и 2010 годы.
This tool is applicable to project activities where all identified alternative baseline scenarios are under the control of project participants only.
Он применяется к деятельности по проектам, когда все установленные альтернативные сценарии исходных условий находятся под контролем лишь участников проекта.
removals by sinks in the project and baseline scenarios.
абсорбции поглотителями в проектном сценарии и в сценарии исходных условий.
The Task Force on Integrated Assessment Modelling might need to hold two meetings in 2005 to develop the baseline scenarios and prepare for the review of the Gothenburg Protocol.
Целевой группе по разработке моделей для комплексной оценки, возможно, понадобится провести в 2005 году два совещания для разработки базисных сценариев и подготовки обзора Гетеборгского протокола.
Few Parties included information on allocating resources to implement mitigation measures that are additional to those in the baseline scenarios.
Лишь несколько Сторон сообщили информацию о выделении средств для осуществления мер по предотвращению изменения климата, которые дополняют меры, уже заложенные в сценарии исходных условий.
including the development of baseline scenarios and the results of the workshop on Cost-effective control of urban air pollution held on 16
в том числе о разработке базовых сценариев, о результатах Рабочего совещания по затратоэффективному контролю загрязнения воздуха в городах,
He noted the European Commission's proposal on baseline scenarios and ambition levels for the EU region
Он обратил внимание на предложение Европейской комиссии относительно исходных сценариев и желательных уровней для региона ЕС
including the development of baseline scenarios, the reviewsults of the workshop on of the RAINS model amethodology andnd on the progress,
в том числе о разработке базовых сценариев, результатах рабочего совещания по методологии RAINS и прогрессе в использовании
The results of the baseline scenarios, developed as part of the European Commission's Clean Air for Europe(CAFE) programme, showed that calculations
Результаты, полученные с помощью исходных сценариев, разработанных в рамках программы Европейской комиссии" Чистый воздух для Европы"( CAFÉ),
Considerable efforts had been made to improve the RAINS modelling system including the development of baseline scenarios for individual countries
Значительные усилия были приложены для совершенствования системы моделирования RAINS, включая разработку базовых сценариев по отдельным странам и объединение мер по
He stressed that the latest exceedance calculations had used the new emission baseline scenarios, only recently available,
Он подчеркнул, что в последних расчетах превышений использовались новые базовые сценарии выбросов, появившиеся только в последнее время,
Develop and review baseline scenarios covering all Parties to the Convention within the geographical scope of EMEP,
Разработка и рассмотрение исходных сценариев, включающих в себя все Стороны Конвенции в рамках географического охвата ЕМЕП,
the positive outcome of its review, noted the development of baseline scenarios and urged all Parties to provide the necessary data for integrated assessment modelling;
принял к сведению информацию о разработке базовых сценариев и настоятельно призвал все Стороны представлять необходимые данные для разработки моделей для комплексной оценки;
the Head of CIAM presented results of the further work on the baseline scenarios, as well as four proposed approaches for setting cost-effective environmental targets for 2020 as laid out in informal document No. 8.
для комплексной оценки и руководитель ЦРМКО представили результаты своей работы над базовыми сценариями, а также четырьмя предлагаемыми подходами к установлению затратоэффективных экологических целевых показателей на 2020 год изложены в неофициальном документе№ 8.
The baseline scenarios, input to the workshop on the review of the Gothenburg Protocol in October 2004
Базовые сценарии, вклад в проведение рабочего совещания по обзору соблюдения Гëтеборгского протокола,
which presented the current situation with respect to the information for the baseline scenarios up to 2020 as well as regarding the interaction with national experts
в котором отражена нынешняя ситуация, касающаяся информации для исходных сценариев на период до 2020 года, а также в отношении взаимосвязей с национальными экспертами
Результатов: 63, Время: 0.0646

Baseline scenarios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский