BASIC ACTIVITIES - перевод на Русском

['beisik æk'tivitiz]
['beisik æk'tivitiz]
основных мероприятий
key outputs
main activities
substantive activities
major activities
core activities
key activities
main events
major events
principal activities
basic activities
основной деятельностью
main activity
core activities
substantive activities
primary activity
basic activities
core business
principal activity
core work
major activity
main business
базовых видов деятельности
основные мероприятия
main activities
major activities
key activities
substantive activities
main events
core activities
substantive arrangements
substantive outputs
main measures
principal activities

Примеры использования Basic activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Service planning: implementation of the basic activities package for noncommunicable diseases(WHO package of essential noncommunicable disease interventions-PEN); emergency health care
Планирование услуг: реализация пакета основных мероприятий в отношении неинфекционных заболеваний( PEN- пакет основных мероприятий ВОЗ в отношении неинфекционных заболеваний);
Bangladesh was concerned that the Agency's financial crisis had necessitated a rescheduling of some of its basic activities in the fields of health
Бангладеш обеспокоена тем, что критическое финансовое положение БАПОР потребовало переноса некоторых из основных мероприятий Агентства в области здравоохранения
In 1993 UNHCR adopted criteria for its involvement with the internally displaced which provide that it will assume"primary responsibility" in situations where there is"a direct link" with its basic activities for refugees.
В 1993 году УВКБ приняло критерии своего участия в делах лиц, перемещенных внутри страны, которые предусматривают, что оно возьмет на себя" главную ответственность" в ситуациях, где существует" прямая связь" с его основной деятельностью по делам беженцев.
without disabilities on the basis of their ability to perform basic activities can be compared in relation to their participation in organized activities such as school and work.
не являющиеся таковыми на основе их способности осуществлять базовые виды деятельности, могут сопоставляться друг с другом на предмет их участия в организованной деятельности такой, как посещение учебных заведений и работа.
international monitoring and research activities with the basic activities of EMEP i.e. the EMEP monitoring
международных мероприятий по мониторингу и исследованиям с основными мероприятиями ЕМЕП т. е. мониторингом ЕМЕП
The strategy is for each country to undertake several basic activities that will serve as a foundation for guiding settlements and shelter development beyond Habitat II. These activities are outlined below.
Стратегия разрабатывается отдельно для каждой страны в целях осуществления нескольких основных мероприятий, которые будут служить основой для направления развития в области населенных пунктов и жилья по окончании Хабитат II. Эти мероприятия определены ниже.
However, the SPT is encouraged by the information provided by the authorities according to which they are intending to introduce certain basic activities such as handicrafts
Наряду с этим ППП с удовлетворением воспринимает сообщение властей о том, что они намерены занять заключенных некоторыми обычными видами деятельности, например ремеслами и сельским хозяйством,
In this section, we will discuss some basic activities and tactics that you can use to pressure your targets to move toward your advocacy objectives.
В этом разделе мы обсудим некоторые основные виды деятельности и тактические приемы, которые можно использовать, чтобы повлиять на целевых адресатов и побудить их предпринять шаги для осуществления задач, на которые направлена ваша адвокативная деятельность..
We reveal the basic activities necessary for development within Federal State Educational Standard III,activities, psychological education(training activities), psychological correction, psychological counseling.">
Выделены основные виды деятельности, необходимые для освоения в рамках ФГОСIII по специальности 050407« Педагогика
financial resources available to them are mostly not sufficient to meet and cover the basic activities they are in charge with.
они финансируются из средств бюджета, однако в большинстве случаев предоставляемых им финансовых ресурсов недостаточно для осуществления основных видов деятельности, которыми им поручено заниматься.
The Special Rapporteur recalls that persons deprived of their liberty find themselves in a situation of enhanced vulnerability since prison authorities are given total control over the most basic activities of the inmates, including over what they eat.
Специальный докладчик напоминает, что лица, лишенные свободы, оказываются в более уязвимом положении, поскольку тюремной администрации предоставляются полномочия полного контроля над самыми элементарными действиями заключенных, включая контроль над потребляемой ими пищей.
short general measure(more detail) and adding questions on domains that reflected other basic activities.
который будет включать дополнительные вопросы, касающиеся функций, соответствующих другим основным видам деятельности.
services and basic activities, and impedes their economic
услугам и основным видам деятельности и препятствует расширению их экономических
perform very basic activities, then a tablet such as an iPad
или выполнять самые основные виды деятельности, то таблетки, такие как IPad
is of no great relevance since the basic activities in which the corporation's different departments are engaged are similar in terms of the way in which they proceed.
это не имеет особого значения, так как базово деятельность департаментов схожа с точки зрения реализации бизнес- процессов.
The criteria provide that it will assume"primary responsibility" in situations where there is"a direct link" with its basic activities for refugees, in particular those situations in which returning refugees are mingled with internally displaced populations
Эти критерии предусматривают, что Управление возьмет на себя" основную ответственность" в ситуациях, где существует" прямая связь" с его основной деятельностью по делам беженцев, в частности в связи с ситуациями, в которых возвращающиеся беженцы перемешиваются с внутриперемещенными лицами,
One submission stated that national reporting in developing countries should not depend totally on external assistance, and that basic activities should be financed out of the national budget with funding for complementary activities(such as the validation workshop)
В одном из представлений указывалось, что процесс представления национальной отчетности в развивающихся странах не должен в полной степени определяться внешней помощью и что основные мероприятия следует финансировать за счет национального бюджета, при этом финансирование дополнительных видов деятельности( таких,
Facing a situation where the Force is restricted from carrying out even basic activities, such as the ability to resupply its positions
Учитывая ситуацию, в которой Силы имеют ограниченные возможности для выполнения даже основных действий, таких, как доукомплектование своих позиций
culture in the State of Bahrain is assumed by the Ministry for Cabinet Affairs and Information, the basic activities of which include publication, stimulation of awareness
культуры в Бахрейне возложена на министерство по делам Кабинета министров и информации, основные виды деятельности которого включают издание соответствующих публикаций,
as it was for basic activities, in particular field monitoring,
средств не хватает на осуществление основных мероприятий, особенно для проведения контроля на местах,
Результатов: 52, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский