BASIC PRINCIPLES OF THE CHARTER - перевод на Русском

['beisik 'prinsəplz ɒv ðə 'tʃɑːtər]
['beisik 'prinsəplz ɒv ðə 'tʃɑːtər]
основными принципами устава
the basic principles of the charter
the fundamental principles of the charter
основополагающими принципами устава
fundamental principles of the charter
the basic principles of the charter
основные принципы устава
basic principles of the charter
the fundamental principles of the charter
основных принципов устава
of the basic principles of the charter
of the fundamental principles of the charter
основным принципам устава
the basic principles of the charter
основополагающих принципов устава
fundamental principles of the charter
of the basic principles of the charter
основополагающих принципов устава организации объединенных наций
fundamental principles of the charter of the united nations
of the basic principles of the charter of the united nations
the basic principles of the charter

Примеры использования Basic principles of the charter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
infringes one of the basic principles of the Charter: the principle of equality of men and women.
нарушает один из основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций: принципа равенства мужчин и женщин.
strengthening the United Nations machinery for international drug control within the scope of the existing international drug control treaties and in accordance with the basic principles of the Charter of the United Nations”.
укрепление механизма международного контроля над наркотиками Организации Объединенных Наций в рамках существующих международных договоров о контроле над наркотиками и в соответствии с основными принципами Устава Организации Объединенных Наций.
infringes on one of the basic principles of the Charter: the principle of equality of men and women.
нарушает один из основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций: принципа равенства мужчин и женщин.
has rejected the Proposal since it violates the basic principles of the Charter of the United Nations
отвергла это предложение, поскольку оно нарушает основные принципы Устава Организации Объединенных Наций
Proceeding from Yugoslavia's lasting commitment to peace and the basic principles of the Charter of the United Nations
Исходя из неизменной приверженности Югославии делу мира и основным принципам Устава Организации Объединенных Наций
revitalize or reform the United Nations system should maintain and promote the basic principles of the Charter, particularly the principles of equal sovereignty of all States
реформе системы Организации Объединенных Наций должны быть направлены на поддержание основополагающих принципов Устава и содействие им, особенно принципов равенства суверенитета всех государств
The principle of the consent of the parties to a conflict, an absolute precondition for launching any peacekeeping operation, could not be disregarded, nor could the basic principles of the Charter with respect to the unconditional observance of the sovereignty
Нельзя игнорировать принцип согласия сторон в конфликте- непременного условия для начала любой операции по поддержанию мира- или недооценивать основополагающие принципы Устава, которыми являются безоговорочное уважение суверенитета
due respect given to, the basic principles of the Charter of the United Nations
должным образом соблюдать основополагающие принципы Устава Организации Объединенных Наций
strengthening the United Nations machinery for international drug control within the scope of the existing international drug control treaties and in accordance with the basic principles of the Charter of the United Nations”,
укрепление механизма международного контроля над наркотиками Организации Объединенных Наций в рамках существующих международных договоров о контроле над наркотиками и в соответствии с основными принципами Устава Организации Объединенных Наций",
It was a balanced document which outlined the framework of cooperation in accordance with the basic principles of the Charter and, more specifically, Chapter VIII.
Разработан хорошо сбалансированный документ, где определены рамки сотрудничества в соответствии с основополагающими принципами Устава Организации Объединенных Наций
of the United Nations">International Drug Control Programme: strengthening the United Nations machinery for international drug control within the scope of the existing international drug control treaties and in accordance with the basic principles of the Charter of the United Nations"(E/CN.7/1997/L.6/Rev.1), the Economic and Social Council would request the Secretary-General.
укрепление механизма международного контроля над наркотиками Организации Объединенных Наций в рамках существующих международных договоров о контроле над наркотиками и в соответствии с основными принципами Устава Организации Объединенных Наций"( Е/ СN. 7/ 1997/ L. 6/ Rеv. 1), Экономический и Социальный Совет будет просить Генерального секретаря.
in conformity with the basic principles of the Charter of the United Nations,
путем принятия коллективных решений в соответствии с основополагающими принципами Устава Организации Объединенных Наций,
of the United Nations International Drug Control Programme:">strengthening the United Nations machinery for international drug control within the scope of the existing international drug control treaties and in accordance with the basic principles of the Charter of the United Nations",
укрепление механизма международного контроля над наркотиками Организации Объединенных Наций в рамках существующих международных договоров о контроле над наркотиками и в соответствии с основными принципами Устава Организации Объединенных Наций",
of the United Nations International Drug Control Programme:">strengthening the United Nations machinery for international drug control within the scope of the existing international drug control treaties and in accordance with the basic principles of the Charter of the United Nations";
укрепление механизма международного контроля над наркотиками Организации Объединенных Наций в рамках существующих международных договоров о контроле над наркотиками и в соответствии с основными принципами Устава Организации Объединенных Наций";
strengthening the United Nations machinery for international drug control within the scope of the existing international drug control treaties and in accordance with the basic principles of the Charter of the United Nations”,
укрепление механизма международного контроля над наркотиками Организации Объединенных Наций в рамках существующих международных договоров о контроле над наркотиками и в соответствии с основными принципами Устава Организации Объединенных Наций",
strengthening the United Nations machinery for international drug control within the scope of the existing international drug control treaties and in accordance with the basic principles of the Charter of the United Nations”,
укрепление механизма международного контроля над наркотиками Организации Объединенных Наций в рамках существующих международных договоров по контролю над наркотиками и в соответствии с основными принципами Устава Организации Объединенных Наций",
International Drug Control Programme: strengthening the United Nations machinery for international drug control within the scope of the existing international drug control treaties and in accordance with the basic principles of the Charter of the United Nations”( E/CN.7/1999/L.13), submitted by the Chairman for the text of the draft resolution,
укрепление механизма международного контроля над наркотиками Организации Объединенных Наций в рам- ках существующих международных договоров о конт- роле над наркотиками и в соответствии с основными принципами Устава Организации Объединенных На- ций"( E/ CN. 7/ 1999/ L. 13),
This conforms with not only the basic principle of the Charter but also the basic spirit enshrined in Council resolution 1996/31 and the norms governing the work of the Committee.
Это соответствует не только основополагающему принципу Устава, но также и духу резолюции 1996/ 31 Совета и нормам, регулирующим работу Комитета.
witness of full value, infringes the equality of men and women, a basic principle of the Charter of the United Nations E/CN.4/1994/48, para 104.
нарушает равенство мужчин и женщин, являющееся одним из основополагающих принципов Устава Организации Объединенных Наций E/ CN. 4/ 1994/ 48, пункт 104.
deliberate violation of the principle of State sovereignty, the basic principle of the Charter of the United Nations,
умышленному нарушению принципа государственного суверенитета, основополагающего принципа Устава Организации Объединенных Наций,
Результатов: 47, Время: 0.0801

Basic principles of the charter на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский