BASIS FOR ACTION - перевод на Русском

['beisis fɔːr 'ækʃn]
['beisis fɔːr 'ækʃn]
основы для действий
framework for action
basis for action
основу для деятельности
basis for action
framework for the activities
framework for action
basis for the activities
foundation for the activities
основы для принятия мер
basis for action
framework for action
основу для действий
framework for action
basis for action
foundation for action
основой для действий
framework for action
basis for action
основа для действий
framework for action
basis for action
основой для принятия мер
basis for action
основы для деятельности
basis for action
framework for action
basis for the activities
basis for the work

Примеры использования Basis for action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pakistan, are using the strategy as a basis for action and innovation.
используют эту стратегию в качестве основы для деятельности и поиска новых решений.
avoided or removed as a basis for action.
in which specialists work to prepare a planning document that is then the medium-term or permanent basis for action.
над подготовкой планового документа, который затем служит в качестве среднесрочной или постоянной основы для деятельности.
For each of these programme areas, Agenda 21 set forth a basis for action, objectives, activities
По каждой из этих программных областей в Повестке дня на XXI век заложена основа для принятия мер, разработки задач,
It was noted that technical assistance providers should embrace result-based tools inasmuch as they provided a basis for action and enabled coordination and evaluation.
Было отмечено, что учреждениям, оказывающим техническую помощь, следует использовать инструментарий, ориентированный на достижение конкретных результатов, поскольку он служит основой для деятельности и обеспечивает возможность координации и оценки.
To address these priorities, the EU has defined 7 Objectives as the basis for action in the next 10 years as follows.
Для решения этих приоритетов, ЕС разработало 7 задач, в качестве основы действий для последующего десятилетия.
fail to provide a basis for action against de facto discrimination.
она может не обеспечивать основу для принятия мер в случаях дискриминации де факто.
It should take into account national sovereignty and form a basis for action on the ground.
В нем надлежит принять во внимание национальный суверенитет и заложить основу для принятия мер на местах.
Those documents would form a basis for action during the next five-year period, taking into account the diversity of development needs
Эти документы лягут в основу действий, намеченных на следующий пятилетний период с учетом разнообразных потребностей
The Address must be a basis for action by all members of the party
Послание должно стать основой действий всех членов партии
This assessment should be a basis for action to manage the wastes guided by the priority of protecting public health.
Результаты такой оценки должны быть положены в основу мероприятий по управлению отходами с учетом приоритетной важности защиты здоровья населения.
The issues of the means of implementation should not be separated from the basis for action, objectives and recommendations.
Вопросы о средствах осуществления не должны отделяться от того, что лежит в основе действий, целей и рекомендаций.
educational status will reveal social gradients and provide the basis for action to address the social determinants.
уровень образования, поможет выявить социальные градиенты и заложить основу для мер воздействия на социальные детерминанты.
The negotiations under the Bali Action Plan must focus on achieving political clarity on these core points as a basis for action by COP 15.
Переговоры в рамках Балийского плана действий необходимо сфокусировать на достижении политической ясности в отношении этих ключевых моментов в качестве основы для решения КС 15.
Belarus has consistently held to the opinion that the successful implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy depends on a reliable international legal basis for action by States in the fight against terrorism.
Белорусская сторона последовательно придерживается мнения о том, что успешная реализация Глобальной контртеррористической стратегии обусловлена надежной международно-правовой основой деятельности государств в борьбе с терроризмом.
The results of the Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change provide a sound scientific basis for action.
Результаты третьего доклада об оценке Межправительственной группы экспертов по изменению климата закладывают надежную научную базу для принятия мер.
It does not reiterate the basis for action and recommendations contained in the Programme of Action
Его назначение заключается не в повторном описании основы для действий и рекомендаций, содержащихся в Программе действий,
13 of Agenda 21, as adopted by the Conference, as a basis for action and to participate in mountain development programmes in a spirit of cooperation with Governments.
в качестве основы для действий, а также согласились участвовать в осуществлении программ развития горных районов в духе сотрудничества с правительствами.
The Programme of Action presents a basis for action in 14 agreed priority areas
Программа действий представляет собой основу для деятельности в 14 согласованных первоочередных областях
The conclusions of the intergovernmental meeting of experts on that subject should be fully discussed and used as the basis for action to deal with the declining economic,
Следует всесторонне обсудить выводы Межправительственного совещания экспертов по данному вопросу и использовать их в качестве основы для принятия мер с целью противодействовать ухудшению экономического,
Результатов: 100, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский