BE DOUBLED - перевод на Русском

[biː 'dʌbld]
[biː 'dʌbld]
быть удвоена
be doubled
удвоить
redouble
intensify its
быть увеличен вдвое
be doubled
увеличиться вдвое
be doubled
быть увеличена в два раза
быть удвоены
be doubled
be redoubled
быть удвоен
be doubled
быть удвоено
be doubled

Примеры использования Be doubled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a fine of ten times the fee is imposed and this may be doubled if the violation continues.
десятикратно превышающем ставку сбора, а в случае дальнейших нарушений сумма штрафа может быть удвоена.
ODA provided by developed countries should be doubled; this would lead the way to increased multilateral trade,
Выделяемую развитыми странами ОПР следует удвоить; это откроет возможность для роста международной торговли,
in 2015 the number of accredited companies can be doubled.
в 2015 году число регистраторов может увеличиться вдвое.
the estimation has it that it could be doubled this year.
в текущем году эта цифра может быть удвоена.
Representatives of major groups recommended that agricultural production be doubled without making more changes in land use.
Представители основных групп рекомендовали удвоить сельскохозяйственное производство без дополнительных изменений в масштабах землепользования.
With greater government incentives, wine production in the coming years could be doubled.
При наличии большей стимуляции со стороны государства производство вина в ближайшие годы могло бы увеличиться вдвое.
cost estimates below should be doubled to obtain the estimates for the totality of the mechanisms.
затрат должны быть удвоены, чтобы получить смету расходов для всего механизма/ механизмов.
He thinks that it is important that the current group of six lawyers should be doubled for the next year.
Он считает, что численность нынешней группы юристов, состоящей из шести адвокатов, в следующем году необходимо удвоить.
to 2022 should be doubled.
к 2022 г. должен увеличиться вдвое.
The previous bonus wins can be doubled when the Piano Bug glides through the middle reel.
Предыдущие бонусные выигрыши могут быть удвоены, когда Жук- пианист попадет на средний барабан.
In 1997, real GDP increased 1.75 times and can be doubled by the year 2000 as planned.
В 1997 году реальный ВВП вырос в 1, 75 раза и к 2000 году может быть удвоен в соответствии с планом.
Expanded training and improved work/life conditions-- the training budget should initially be doubled-- costing an additional $10 million per annum.
Расширение профессиональной подготовки и улучшение условий для сочетания служебных и семейных обязанностей: объем ресурсов на профессиональную подготовку следует первоначально удвоить, что обойдется в дополнительные 10 млн. долл. США в год;
should also be doubled.
также должен увеличиться вдвое.
The number could be doubled if results were required in a shorter time-frame,
Число таких групп может быть удвоено, если результаты будут требоваться в более короткие сроки
Such projects and investments should be doubled in number and the implementation of the already approved projects alone would provide Serbia with more than 235 megawatts of energy.
Эти проекты и инвестиции должны быть удвоены а реализация уже утвержденных проектов должна обеспечить Сербии более 235 мегаватт энергии.
in patients with intestinal malabsorption, the dose may be doubled to 400 mg.
у пациентов с нарушением всасывания из кишечника можно удвоить дозу до 400 мг.
vegetables must be doubled in order to reach the recommended level of consumption.
овощей должно быть удвоено, для того чтобы достичь рекомендованного уровня потребления.
zone 22 the monthly monitoring intervals may be doubled.
в зонах 2 или 22 ежемесячные интервалы проверки могут быть удвоены.
The resources devoted to human rights activities in the United Nations system should be doubled.
Ресурсы, выделяемые на деятельность в области прав человека в системе Организации Объединенных Наций, необходимо удвоить.
The Special Rapporteur finds this wholly unsatisfactory and recommended in the course of his meetings that this number be doubled.
Специальный докладчик считает это количество явно недостаточным и рекомендовал его удвоить.
Результатов: 90, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский