BE EFFECTIVELY ADDRESSED - перевод на Русском

[biː i'fektivli ə'drest]
[biː i'fektivli ə'drest]
быть эффективно решены
be addressed effectively
be solved efficiently
be effectively dealt
be effectively tackled
эффективно решаться
be effectively addressed
be dealt with effectively
be effectively tackled
be effectively resolved
эффективное решение
effective solution
efficient solution
effectively addressing
viable solution
effectively dealing
workable solution
efficient resolution
best-practice solution
cost-effective solution
effective response
эффективно заниматься
to deal effectively
to address effectively
to engage effectively
to carry out effectively
быть эффективно решена
be effectively addressed
be solved efficiently
be effectively tackled
be dealt with effectively
эффективно преодолеть
эффективно бороться
to deal effectively
effectively fight
to effectively address
an effective fight
to effectively tackle
to effectively combat
be effectively countered
to fight efficiently
быть эффективно рассмотрены
be effectively addressed

Примеры использования Be effectively addressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, many of the policy concerns that can no longer be effectively addressed at the national level could,
Однако многие из проблем, которые уже невозможно эффективно решить на национальном уровне, можно в принципе решать
For those objectives to be achieved, the political, social and economic root causes of internal displacement must be effectively addressed.
Для достижения этих целей необходимо добиваться эффективного устранения коренных политических, социальных и экономических причин перемещения лиц внутри страны.
Since the debt problem could not be effectively addressed through a piecemeal approach,
Поскольку проблему задолженности нельзя эффективно решить путем принятия разрозненных мер,
depression are common in States recovering from conflict and should be effectively addressed.
восстанавливающихся после конфликта, среди населения часто встречаются такие требующие эффективного решения проблемы, как посттравматический стресс и депрессия.
It also focuses on the mandate of DCEO on corruption without burdening it with economic offences that could be effectively addressed by other institutions such as the Police.
В нем также определяется мандат УБКЭП в области борьбы с коррупцией, без возложения на него ответственности за экономические преступления, с которыми могут действенно бороться другие органы, в частности, полиция.
security challenges confronting the small island developing States must be effectively addressed to ensure their continued well-being.
задачи безопасности, стоящие перед малыми островными государствами, должны эффективно рассматриваться для обеспечения их благосостояния.
environmental fields, an increasing number of issues cannot be effectively addressed by countries individually.
экологической областях увеличивается число проблем, которые страны не могут эффективно решать в одиночку.
The purpose of the meeting was to provide a forum for Member States to discuss the issue so that it could be effectively addressed.
Цель заседания состояла в том, чтобы предоставить государствам- членам форум для обсуждения этого вопроса в расчете на его эффективное решение.
our world is confronting multiple global crises which cannot be effectively addressed without a coordinated, multilateral action.
когда бы то ни было, происходят многочисленные кризисы глобального масштаба, эффективное урегулирование которых невозможно без скоординированных, многосторонних действий.
an issue that can only be effectively addressed by concerted international cooperation.
проблемы, которую можно эффективно решить только посредством согласованного международного сотрудничества.
which could only be effectively addressed at the international level.
с которыми можно эффективно справляться только на международном уровне.
Thus, it is of urgent importance that the interaction of mental health issues with violence against women and girls be effectively addressed in global policies
В этой связи возникает срочная необходимость предусматривать в глобальных стратегиях и программах по охране здоровья меры комплексного и эффективного решения проблем психического здоровья
can only be effectively addressed through the concerted efforts of all States.
тесно взаимосвязаны и могут быть эффективно решены только за счет согласованных усилий всех государств.
confront our planet and our civilization can be effectively addressed only through joint and coordinated action.
нашей цивилизацией сложные проблемы могут эффективно решаться только посредством совместных и скоординированных действий.
it is concerned by the ongoing structural discrimination that cannot be effectively addressed with the existing legal mechanisms and legislation.
она обеспокоена продолжающейся структурной дискриминацией, которую нельзя эффективно преодолеть при помощи существующих правовых механизмов и законодательства.
All those economic problems could be effectively addressed only within the framework of genuine cooperation
Все эти экономические проблемы могут быть эффективно рассмотрены лишь в рамках подлинного сотрудничества
multilateral agreements to control the international transfer of conventional arms over the past decade reflects a growing realization that the problem of arms proliferation can be effectively addressed only through collaboration and cooperation among States.
многосторонних соглашений по контролю за международными поставками обычных вооружений за последнее десятилетие отражает растущее осознание того, что проблема распространения оружия может быть эффективно решена только путем взаимодействия и сотрудничества между государствами.
can rarely be effectively addressed as a conduct issue through the formal investigation and complaint mechanism for harassment
они редко поддаются эффективному решению как проблемы поведения с помощью механизма официального расследования
injury encounter numerous adversities that can only be effectively addressed through the reconstruction of national structures conducive to a socially, economically
сильно пострадали, сталкиваются со многими проявлениями враждебности, которые могут быть реально устранены лишь посредством перестройки национальных структур, способствующих созданию безопасных с социально-экономической
There is broad recognition in many African countries that population problems can be effectively addressed by fighting poverty
Во многих африканских странах широкое признание получает тот факт, что проблемы народонаселения можно эффективно решать на основе ликвидации нищеты
Результатов: 71, Время: 0.0901

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский