BE ESTABLISHED ONLY - перевод на Русском

[biː i'stæbliʃt 'əʊnli]
[biː i'stæbliʃt 'əʊnli]
быть установлен только
be established only
be set only
be installed only
устанавливаться только
only be
be set only
installed only
создаваться только
be established only
be created only
быть создана только
only be established
be created only
была учреждена только
быть установлены только
be established only
only be installed
be imposed only
be determined only
be set only
быть установлена только
only be established
only be installed
only be set
учреждаться только
be established only
вводиться только
be imposed only
be introduced only
be established only

Примеры использования Be established only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Law"On public organizations and associations" a fund can be established only when registered as a public organization in Register of Enterprises.
фонд может быть создан только после его регистрации в качестве публичной организации в регистре предприятий.
associations" a fund can be established only when registered as a public organization in Register of Enterprises.
ассоциациях фонд может быть учрежден только при условии его регистрации в качестве общественной организации в Регистре предприятий.
All offshore companies in Belize may be established only in the form of the International Business Companies,
Все оффшорные предприятия в Белизе могут быть учреждены только в виде Международной Бизнес Компании,
subparagraph(a) does not imply that an international organization within the definition may be established only by a plurality of States.
государство>> во множественном числе не предполагает, что международная организация в силу этого определения может быть учреждена только несколькими государствами.
We are also convinced that peace in the region can be established only through constructive dialogue on the basis of mutual respect and tolerance.
Мы также убеждены в том, что мир в регионе может быть установлен лишь в рамках конструктивного диалога на основе взаимного уважения и терпимости.
that criminal behaviour of staff members can be established only by the competent authorities of Member States, in accordance with the relevant criminal procedures in place.
факт преступного поведения сотрудников может устанавливаться лишь компетентными органами государств- членов в соответствии с действующими уголовными процедурами.
which could be established only if obligations under the Treaty were put into effect nonselectively and in good faith.
которая может быть утверждена только в том случае, если обязательства по Договору будут вводиться в действие неизбирательным образом и в духе доброй воли.
Unions of this kind may be established only when in the municipality concerned the number of workers employed in the same occupation is below 20.
Такие профсоюзы могут создаваться лишь тогда, когда в данной муниципии число трудящихся одной профессии составляет менее 20.
Views were expressed that priorities should be established only in the medium-term plan,
Было сказано, что приоритеты должны устанавливаться лишь в рамках среднесрочного плана,
Permanent security can be established only by respecting those aspirations,
Постоянная безопасность может быть обеспечена только посредством удовлетворения этих чаяний,
These institutions can be established only by the two parties working together and ensuring that other political forces
Эти институты могут быть учреждены лишь во взаимодействии обеих сторон при обеспечении привлечения других политических сил
The position adopted by Israel throughout these years has been that such a zone could be established only through direct negotiations between the parties concerned.
Позиция, которой на протяжении этих лет придерживается Израиль, состояла в том, что такая зона может быть создана лишь в результате прямых переговоров между заинтересованными сторонами.
working groups can be established only to the extent permitted by the Summit service facilities available at the Summit site.
рабочие группы могут создаваться лишь в пределах, определяемых возможностями по их обслуживанию в месте проведения Встречи.
At any rate, any new United Nations operation should be established only on the basis of a military appraisal as well.
Во всяком случае любая новая операция Организации Объединенных Наций должна учреждаться лишь на основе также военных оценок.
I find it necessary to recall here that for many years Israel had stated that such a zone could be established only through direct negotiations between the parties concerned.
Я считаю необходимым напомнить здесь о том, что на протяжении многих лет Израиль утверждал, что такая зона может быть создана лишь на основе прямых переговоров между заинтересованными сторонами.
working groups can be established only to the extent permitted by the Conference service facilities available at the Conference site.
рабочие группы могут создаваться лишь исходя из имеющихся возможностей конференционного обслуживания в месте проведения Конференции.
In particular, the court specified that the conformity of the government decrees with the Constitution of Armenia could be established only by the Constitutional Court of Armenia.
В частности, суд уточнил, что соответствие правительственных постановлений Конституции Армении может устанавливать лишь Конституционный суд Армении.
any further Desks should be established only after the weaknesses identified in the joint assessment report had been addressed.
все последующие бюро необходимо создавать только после устранения узких мест, выявленных в докладе о совместной оценке.
lasting peace can be established only if it is based upon social justice.
прочный мир может быть установлен только на основе социальной справедливости.
right to receive education, and restrictions on this right may be established only by law.
ограничения прав на получение образования могут устанавливаться только законом.
Результатов: 80, Время: 0.1584

Be established only на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский