BE MORE FLEXIBLE - перевод на Русском

[biː mɔːr 'fleksəbl]
[biː mɔːr 'fleksəbl]
проявлять большую гибкость
greater flexibility
be more flexible
to show more flexibility
более гибко
more flexible
more flexibly
more flexibility
проявлять больше гибкости
more flexibility
to show more flexibility
to display greater flexibility
be more flexible
быть более гибкой
be more flexible
быть более гибким
be more flexible
носить более гибкий

Примеры использования Be more flexible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
should be more flexible than the one contained in that provision.
должна быть более гибкой, чем та, которая содержится в этом положении.
the line position can be more flexible.
положение линии может быть более гибким.
using the wider term, which would be more flexible and keep open the option to discuss different agricultural products.
они предпочли бы использовать более широкий термин, который будет более гибким и позволит обсуждать различные сельскохозяйственные продукты.
The United Nations system should give greater weight to“smallness” in the allocation of development assistance and be more flexible towards the specific needs of small States.
При распределении помощи в целях развития системе Организации Объединенных Наций следует уделять больше внимания фактору, связанному с малыми размерами стран, и проявлять бóльшую гибкость при удовлетворении конкретных потребностей малых государств.
hoped that the Member States would in future be more flexible in order to achieve consensus.
надеются, что в будущем государства- члены проявят больше гибкости в целях достижения консенсуса.
We could be more flexible in fixed-line communications, if the government
Который бы позволил нам более гибко себя вести с голосовой фиксированной связью,
The schedule of completion should be more flexible in order to bring about a rapid resolution of the problem in the most affected countries.
Необходимо сделать более гибким используемый график в целях обеспечения быстрого урегулирования данной проблемы в странах, где она стоит наиболее остро.
In this regard, it was suggested that eligibility criteria should be more flexible to include more countries in the process.
В этом отношении было предложено обеспечить более гибкий характер критериев участия для охвата этим процессом большего числа стран.
The Security Council must be more flexible in fulfilling its mandate concerning sanctions.
Назрела необходимость использования Советом Безопасности более гибкого подхода при осуществлении им своего мандата в отношении режима санкций.
The delegation hoped that the Board could be more flexible in taking these situations into account.
Делегация выразила надежду, что Совет будет проявлять бо́льшую гибкость при рассмотрении таких ситуаций.
One proposal was that the time period for the responding party to present its case should be more flexible and refer simply to"the earliest possible time.
В соответствии с одним предложением следует установить более гибкий срок для изложения ответчиком своей позиции и просто сделать ссылку на" как можно раньше.
Those institutions should also be more flexible in their approaches and more attentive to the concerns of national leaders and populations.
Этим учреждениям следует также проявить более гибкий подход и в большей степени учитывать озабоченности руководителей и населения заинтересованных стран.
the system could be more flexible and responsive.
сделать эту систему более гибкой и оперативной.
we might have to ask you to wait until you can be more flexible.
попросим вас подождать до тех пор, пока вы сможете быть гибче.
that procedures should therefore be more flexible than in other United Nations forums.
в этой связи ее процедуры следует сделать более гибкими по сравнению с другими форумами Организации Объединенных Наций.
lending by the International Monetary Fund(IMF) to lowincome countries should be more flexible.
Международного валютного фонда( МВФ) должно стать более гибким.
There is a consensus that lending by the Fund to low-income countries should be more flexible in light of long-recognized diverse country needs
Что кредиты, предоставляемые Фондом странам с низким уровнем дохода, должны быть более гибкими ввиду давно признанных различий в потребностях разных стран
There is also a consensus that lending by the Fund to low-income countries should be more flexible in the light of long-recognized country needs and greater exposure to global volatility.
Кроме того, широко признается, что кредиты, предоставляемые Фондом странам с низким уровнем дохода, должны быть более гибкими ввиду давно признанных различий в потребностях разных стран и роста опасности, которую представляет для них глобальная волатильность.
since special procedures are not judicial bodies and can be more flexible in the nature of the complaints they pursue with the Member States.
специальные процедуры не являются судебными органами и могут проявлять большую гибкость в отношении содержания жалоб, которые они рассматривают с государствами- участниками.
It disagreed, however, with the notion that the rules on the formulation of unilateral acts should be more flexible than those contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Тем не менее правительство Чили выражает несогласие с идеей о том, что нормы в отношении формулирования односторонних актов должны быть более гибкими по сравнению с нормами, которые содержатся в Венской конвенции о праве международных договоров.
Результатов: 80, Время: 0.0672

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский