становится все более
is becoming increasinglyhas become increasinglyis becoming morehas become moreis an increasinglygrowingis all the morebecomes ever more
приобретает еще большее
becomes even moreassumes even greateracquires even greaterприобретает все более
is becoming increasinglyhas become increasinglyhas become all the morewas assuming increasinglyis becoming ever more
the implementation of the"joint military doctrine" with Greece, the necessity of maintaining the Turkish deterrent becomes all the more obvious.
реализации" совместной военной доктрины" с Грецией необходимость сохранения турецкого фактора сдерживания становится все более очевидной.the role the United Nations can and is playing becomes all the more relevant.
уже не включает в себя лишь соображения чисто военного характера, становится все более актуальной та роль, которую Организация Объединенных Наций способна играть и играет.mediator between different interest groups becomes all the more important as society becomes more complex.
преследующими собственные интересы, становится все более важной по мере усложнения общественных связей.That becomes all the more important for Pakistan against the backdrop of recent developments in our region, wrong so many elements of the"universally recognized reality" that the impugned law becomes all the more unjustifiable.
неверные столь многие элементы" общепризнанной реальности", что данный спорный закон становится еще более необоснованным.Greek Cypriot administration and the implementation of the joint military doctrine with Greece, the necessity of maintaining the Turkish deterrent becomes all the more obvious.
осуществления совместной с Грецией военной доктрины необходимость сохранения этого сдерживающего элемента в лице Турции становится еще более очевидной.defense doctrine" with Greece, the necessity of maintaining the Turkish deterrent becomes all the more obvious.
необходимость сохранения присутствия Турции в качестве сдерживающего фактора становится еще более очевидной.the necessity of maintaining the Turkish deterrent becomes all the more obvious.
необходимость сохранения турецкого фактора сдерживания становится все более очевидной.over calendar year 1993, the above-mentioned deadline- 30 April 1994- for those returns by Member States to the United Nations Register becomes all the more important.
соблюдение упомянутого выше предельного срока- 30 апреля 1994 года- для представления этих отчетов государствами- членами в Регистр Организации Объединенных Наций приобретает еще большее значение.the United Nations context, core diplomatic training becomes all the more important, particularly as the United Nations strives to further increase the effectiveness of the multilateral system.
основная дипломатическая подготовка приобретает еще большую важность, в особенности сейчас, когда Организация Объединенных Наций старается добиться дальнейшего повышения эффективности многосторонней системы.Such an indicator becomes all the more relevant in the context of the so-called New Public Management Model,
Подобный показатель становится еще более актуальным в контексте так называемой новой модели государственного управления,on a particular category of victims, becomes all the more needed in the current security context in eastern Democratic Republic of the Congo, where ongoing military operations,
на отдельной группе жертв, приобретает еще большее значение в условиях обстановки в сфере безопасности, сложившейся в восточных районах Демократической Республики Конго,our peaceful nuclear activities become all the more free.
наша мирная ядерная деятельность становится все более свободной.The effects of the implantation of such a large number of settlers become all the more significant and worrisome if one bears in mind that the size of the Turkish-Cypriot community has continuously.
Последствия расселения такого значительного числа поселенцев приобретают все больший размах и вызывают все большую озабоченность с учетом того, что численность кипрско- турецкой общины в.This became all the more urgent as the restructuring of the economy was leading towards a focus on the services sector
Это стало еще более актуальным в силу того, что перестройка экономики повышала значение сектора услугthe safeguards adopted by multilateral forums to prevent human rights abuses become all the more important.
принятые на многосторонних форумах в целях предотвращения нарушений прав человека, приобретают все большую значимость.assistance of the international community in this regard become all the more relevant. these fears become all the more difficult to counter and weigh all the more heavily on the minds of the people.
преодолеть эти опасения становится еще сложнее и они еще сильнее отягощают душевное состояние людей.These complaints become all the more adamant when the subject of an ICPO-Interpol police file
Эти жалобы приобретают еще более настоятельный характер, когда лицо, фигурирующее в полицейском досьеspace and time become all the more important with the asymmetry between Israel's own small standing army,
пространства и времени приобретают еще большую важность ввиду непропорциональности размеров небольшой по численности регулярной армии самого Израиля,
Результатов: 42,
Время: 0.0757