BEGAN IN FEBRUARY - перевод на Русском

[bi'gæn in 'febjʊəri]
[bi'gæn in 'febjʊəri]
начались в феврале
began in february
started in february
commenced in february
был начат в феврале
began in february
was launched in february
started in february
началось в феврале
began in february
started in february
commenced in february
was launched in february
начался в феврале
began in february
started in february
началась в феврале
began in february
started in february
was initiated in february
launched in february
было начато в феврале
was launched in february
began in february
commenced in february
was started in february
начала в феврале

Примеры использования Began in february на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Writing began in February 2009.
Съемки начались в феврале 2009 года.
Construction of a 2,000-seat amphitheater began in February 1952.
Строительство Левобережной ГРЭС мощностью 44 МВт началось в феврале 1930 года.
Casting advertisement began in February 2015.
Объявления о подборе актеров начались в феврале 2015 года.
and teaching began in February 1993.
а обучение началось в феврале 1993 года.
The United Kingdom is involved in discussions on this, which began in February.
Соединенное Королевство участвует в дискуссиях по данному вопросу, которые начались в феврале.
Even more remarkable political enmity-related case began in February.
В феврале началось еще более удивительное дело о политической вражде.
The process of selection of candidates for the first cohort began in February 2012.
Процесс отбора кандидатов для первой когорты начнется в феврале 2012 года.
The project officially began in February 2011.
Проект официально стартовал в феврале 2011 года.
Two refurbishment pilot projects began in February 2006.
Осуществление двух экспериментальных проектов по капитальному ремонту начато в феврале 2006 года.
The renovation work on the Secretariat and Conference Buildings began in February and May 2010.
Работы по реконструкции здания Секретариата начались в феврале, а конференционного корпуса-- мае 2010 года.
Filming began in February 2008, and took place on location in Madrid,
Съемки начались в феврале 2008 года и проходили в испанских городах Мадриде,
Since intergovernmental negotiations began in February 2009, the collective desire to move the process of Council reform forward has been clear.
С момента начала в феврале 2009 года межправительственных переговоров коллективное желание продвигать вперед процесс реформирования Совета проявилось предельно четко.
Filming began in February 1989 after two years were spent building the sets and writing the scripts.
Съемки начались в феврале 1989 года спустя два года работы над сценарием и декорациями.
Their lives were cut off in the middle of a crisis on which this very Council has been unable to take action since it began in February.
Их жизни были прерваны в разгар кризиса, в отношении которого этот Совет был не в состоянии принять какие-либо меры со времени его начала в феврале месяце.
Phase II, which began in February 2012, will be completed by the end of 2012.
Осуществление второго этапа началось в феврале 2012 года и будет завершено к концу 2012 года.
Principal photography began in February 2018, in New York City and the film wrapped on March 15, 2018.
Съемки фильма начались в феврале 2018 в Нью-Йорке и завершились 15 марта 2018 года.
The main trial in the first instance began in February 2003, with a verdict announced in July 2003 resulting in a sentence of 10 years' imprisonment being imposed.
Основной процесс в суде первой инстанции начался в феврале 2003 года и завершился вынесением приговора( 10 лет лишения свободы) в июле 2003 года.
Building began in February 1941 with pens 6,7
Строительство началось в феврале 1941 года с пеналов 6,
My country has taken an active part in the intergovernmental negotiations that began in February 2009.
Моя страна принимает активное участие в переговорах, которые начались в феврале 2009 года.
Dialogue with religious communities in the country-- including the Muslim community-- began in February 2014 and further meetings are planned in order to initiate the process of legislative or constitutional reform.
Диалог с религиозными общинами в стране, включая мусульманскую общину, начался в феврале 2014 года; уже запланированы дальнейшие совещания в целях начала процесса законодательной или конституционной реформы.
Результатов: 91, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский