in the view of the councilboard consideredin the view of the boardin the opinion of the boardcouncil considersaccording to the IDCthe board felt thatcouncil believesthe board believedin the council's opinion
council considerscouncil believesboard considersin the board's viewcouncil feelsboard believesboard feltcouncil deemsboard thinksboard said
по мнению комиссии
commission consideredin the board's viewin the view of the commissioncommission believesin the opinion of the commissionin the opinion of the boardcommission feltthe board foundwere considered by the boardthe board believes
Примеры использования
Board felt
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
With regard to the first item, the Board felt that this issue should better be considered in WP.30.
В связи с первым вопросом Совет счел, что его лучше передать на рассмотрение WP. 30.
The Board felt that, rather than trying to address the issue of the TIR guarantee in general,
Совет счел, что вместо того, чтобы попытаться рассматривать вопрос о гарантии МДП в целом,
The Board felt that, for the time being, off-line access should be granted to
По мнению Совета, на данном этапе оффлайновый доступ следует предоставлять только для таможенных координационных центров МДП,
The Board felt that among other actions available to it,
Правление считало, что среди других мер, к которым он мог бы прибегнуть,
The Board felt that, due to its confidential content,
Совет решил, что, поскольку этот Реестр содержит конфиденциальную информацию,
The Board felt that this issue should be brought to the attention of the Permanent Mission of Ukraine in Geneva
Совет счел, что этот вопрос следует довести до сведения Постоянного представительства Украины в Женеве
The Board felt that it should be possible to earn some interest on such surplus balances either by negotiating a suitable arrangement with such banks
Комиссия считает, что следует изыскать возможности, для того чтобы получать дополнительные проценты по таким избыточным остаткам либо путем заключения соответствующих соглашений с такими банками,
The Board felt that some good research had been done in this area,
По мнению Совета, в этой области выполнен ряд солидных исследований,
In essence, the Board felt that its role should not change
В целом Комиссия считает, что их функции не следует менять
The Board felt that, at the same time,
По мнению Совета, в то же время важно,
in particular those of developing countries, the Board felt that an active policy of fund-raising could be pursued on all possible fronts.
особенно развивающихся стран, Совет считает, что на всех возможных фронтах следует проводить активную политику по мобилизации средств.
At the same time, the Board felt that, due to the continued absence of information on the nature of the measure
В то же время, по мнению Совета, в связи с продолжающимся отсутствием информации о характере принимаемых мер
The Board felt that the selection process of UNHCR lacked rigour
Комиссия сочла, что процессу отбора УВКБ не хватает строгости
When the Board felt the need to address intergovernmental bodies,
В тех случаях, когда Совет сочтет необходимым обратиться к таким межправительственным органам,
However, the Board felt that concentration of efforts in some key areas would be required in the future
Однако Совет полагал, что в будущем необходимо будет сосредоточить усилия в некоторых ключевых областях,
inadequate supporting schedules, which the Board felt was indicative of significant deficiencies in the systems
неадекватные вспомогательные таблицы, что, по мнению Комиссии, указывает на значительные недостатки в системах
New York, during the fifty-first session of the Board, in 2002, the Board felt that the use of videoconferencing should be encouraged for certain presentations e.g.,
Нью-Йорком в ходе пятьдесят первой сессии Правления в 2002 году Правление сочло, что следует поощрять использование видеоконференционных средств в определенных случаях например,
The Board felt that achievement of the objective of devising a scale which would provide protection to pensionable remuneration levels at lower dollar income levels could be facilitated by increasing by one
По мнению Правления, достижению цели, состоящей в построении шкалы, которая обеспечивала бы защиту размера зачитываемого для пенсии вознаграждения на более низких уровнях дохода, исчисленного в долларах США,
Accordingly, the Executive Board felt that, pursuant to General Assembly resolution 47/199
Соответственно Исполнительный совет считал, что в соответствии с резолюцией 47/ 199 Генеральной Ассамблеи
a broad strategy for implementation have now been formulated, the Board feels that the following factors should be managed properly to avoid slippage.
общая стратегия внедрения к настоящему времени разработаны, Комиссия считает, что во избежание срывов следует надлежащим образом учитывать нижеследующие факторы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文