BOTH PARTIES MUST - перевод на Русском

[bəʊθ 'pɑːtiz mʌst]
[bəʊθ 'pɑːtiz mʌst]
обе стороны должны
both parties must
both sides should
both sides must
both parties should
both parties shall
both sides need
both parties have to
both parties need
оба участника должны

Примеры использования Both parties must на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Until the armed conflict is finally ended, both parties must comply with the relevant rules of international humanitarian law.
Исходя из этого и с учетом того, что вооруженный конфликт еще не полностью урегулирован, обе стороны должны соблюдать нормы международного гуманитарного права.
Both parties must cease using militias as proxy forces and make the integration
Обе стороны должны прекратить использование ополчений для опосредованного ведения боевых действий
Both parties must respect their obligations and adjust their policies so as to be in accordance with the road map.
Обе стороны должны выполнять свои обязательства и скорректировать принимаемые меры таким образом, чтобы они не противоречили<< дорожной карте.
The Government of Eritrea has always maintained that both parties must renounce force as a means of settling their border dispute.
Правительство Эритреи всегда придерживалось твердого мнения, что обе стороны должны отказаться от применения силы как средства разрешения их пограничного спора.
Thirdly, both parties must eschew violence
В-третьих, обе стороны должны избегать насилия
His delegation continued to support the two-State solution and believed that both parties must be encouraged to work hard to achieve it.
Его делегация продолжает поддерживать решение о двух государствах и считает, что обе стороны должны быть готовы провести большую работу для его осуществления.
based on a hadith indicating that in litigation, both parties must be heard.
указывающем, что в судебном процессе обе стороны должны быть заслушаны.
However, both parties must recognize their responsibilities in order for that to happen,
Однако обе стороны должны признать свою ответственность для того, чтобы это произошло,
by which it unanimously found that both Parties must.
в котором единогласно постановил, что обе стороны должны.
troop-contributing countries, and both parties must make efforts to resolve the issue.
предоставляющими войска, и обе стороны должны прилагать усилия для решения данного вопроса.
Both parties must press ahead towards the culmination of the peace process- the conclusion of the Agreement on a Firm and Lasting Peace.
Обе стороны должны предпринимать настойчивые усилия для достижения кульминационного пункта мирного процесса- заключения соглашения об установлении прочного и стабильного мира.
At the same time, both parties must understand that SMR does not mean co-management,
В то же время обе стороны должны понимать, что ВСР подразумевает не совместное руководство,
not in name, both parties must realise their mutual benefits.
постоянный характер, обе стороны должны осознавать их обоюдную выгоду.
Both parties must be reminded that their failure to live up to these commitments will affect the achievement of the European future that they both seek.
Обе стороны должны помнить о том, что невыполнение ими этих обещаний скажется на построении европейского будущего, к которому обе стороны стремятся.
The Roman Catholic Church deems forced marriage grounds for granting an annulment- for a marriage to be valid both parties must give their consent freely.
Римско-католическая церковь воспринимает насильственные браки как повод для расторжения брака- чтобы брак считался действительным, оба супруга должны дать свое согласие.
the EI/ECSE program resolve a dispute through mediation, both parties must enter into a legally binding agreement that states the resolution and that.
программой EI/ ECSE при помощи посредничества обе стороны должны заключить соглашение, имеющее обязательную законную силу, в котором изложено решение и которое.
Both parties must decisively facilitate the work of MINUGUA,
Обе стороны должны всячески способствовать деятельности МИНУГУА,
To achieve that goal, both parties must be ready to make concessions
Для достижения этой цели обе стороны должны быть готовы пойти на уступки
Both Parties must, forthwith, take all measures necessary to ensure full respect within the zone of conflict for fundamental human rights
Обе стороны должны незамедлительно принять все необходимые меры для обеспечения всестороннего соблюдения в зоне конфликта основных прав человека
Both Parties must, forthwith, take all measures necessary to ensure full respect within the zone of conflict for fundamental human rights
Обе стороны должны незамедлительно принять все необходимые меры для обеспечения полного уважения в районе конфликта основных прав человека
Результатов: 11788, Время: 0.0666

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский