BROAD ENOUGH - перевод на Русском

[brɔːd i'nʌf]
[brɔːd i'nʌf]
достаточно широким
broad enough
sufficiently broad
wide enough
sufficiently wide
fairly broad
quite broad
достаточно общим
sufficiently general
broad enough
настолько широк
is so wide
is so broad
broad enough
достаточно широкой
sufficiently broad
broad enough
wide enough
quite broad
достаточно широкими
sufficiently broad
broad enough
wide enough
sufficiently wide
достаточно широкое
sufficiently broad
is quite broad
a fairly broad
wide enough
rather wide
fairly wide
fairly widespread
достаточно обширной

Примеры использования Broad enough на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The accused invaded The concept of“invasion” is intended to be broad enough to be gender-neutral.
Обвиняемый посягалПонятие" посягательство" призвано быть достаточно широким, чтобы быть нейтральным с точки зрения половой принадлежности.
Regarding trading in influence, the general bribery offences in the Bribery Act 2010 are broad enough to cover most circumstances related with the behaviour in question.
Что касается злоупотребления влиянием в корыстных целях, преступления подкупа общего характера, предусмотренные Законом о подкупе 2010 года, являются достаточно широкими и охватывают большинство обстоятельств, связанных с соответствующими деяниями.
In response, it was said that the language proposed in paragraph 62 above was broad enough to encompass the provision of updated electronic addresses by the parties.
В ответ было отмечено, что предложенная в пункте 62 выше формулировка является достаточно широкой и тем самым позволяет сторонам обновлять электронные адреса.
The accused invaded The concept of“invasion” is intended to be broad enough to be gender-neutral.
Обвиняемый вторгсяПонятие" вторжение" призвано быть достаточно широким, чтобы быть нейтральным с точки зрения пола.
One-week structured debates have proved that the agenda is still valid and is broad enough to deal with all issues of major interest to member States.
Проведенные в течение одной недели структурированные прения показали, что повестка дня по-прежнему сохраняет свое значение и является достаточно широкой, с тем чтобы охватить все вопросы, представляющие серьезный интерес для государств- членов.
The mandate of the Forum for Security Cooperation is broad enough in terms of enhancing security
Мандат Форума за сотрудничество в области безопасности является достаточно широким с точки зрения укрепления безопасности
forced marriage should be broad enough to include all cases within the scope of national legislations.
принудительных браков, должна быть достаточно широкой, чтобы охватывать все случаи в рамках национального законодательства.
The water right is broad enough"to satisfy the future as well as the present needs of the Indians.
Право на водные ресурсы является достаточно широким, чтобы" обеспечить настоящие и будущие потребности индейцев" Arizona v.
sRGB's gamut is still considered broad enough for most color applications.
гамма sRGB тем не менее считается достаточно широкой для большинства цветовых применений.
Its definition of sex discrimination was broad enough to include indirect as well as direct discrimination.
Содержащееся в нем определение дискриминации по признаку пола является достаточно широким и охватывает как косвенную, так и непосредственную дискриминацию.
if it would be broad enough to ensure a continuing fit.
и будет ли она достаточно широкой для обеспечения постоянного соответствия.
might be sufficient as it was broad enough to include the substance of draft paragraphs(b) and c.
было бы достаточно проекта пункта( а), поскольку он является достаточно широким, чтобы охватить содержание проектов пунктов( b) и с.
No item currently on the agenda of the General Assembly offers a scope broad enough to cover all aspects of such a debate.
В настоящее время ни один пункт повестки дня Генеральной Ассамблеи не имеет достаточно широкой сферы, чтобы охватить все аспекты такого обсуждения.
Some delegations found the proposed definition acceptable because it was based on the Vienna Conventions and was broad enough to cover a miscellany of intentions on the part of States
Некоторые делегации сочли предложенное определение приемлемым, поскольку оно основывается на Венских конвенциях и является достаточно широким, чтобы охватить целый ряд намерений государств
was broad enough to provide a basis for the prosecution of such offences.
является достаточно широким, чтобы создавать основу для судебного преследования таких преступлений.
was surely broad enough to encompass the proposal of Tunisia.
является достаточно широким, чтобы охватить предложение Туниса.
They tend to provide a broad enough basis, however,
Однако они могут обеспечить достаточно широкую основу для процесса,
Some counter-terrorism measures are reportedly broad enough to affect activities such as the rights of workers to organize
Сообщается, что некоторые меры по борьбе с терроризмом являются настолько широкими, что они охватывают, например, права трудящихся на создание организаций
With a broad enough business, you can manage through the ups
При достаточно широком бизнесе вы можете справиться с подъемами
include provisions broad enough to take them into account.
все же содержатся положения, которые достаточно широки, чтобы принимать их во внимание.
Результатов: 134, Время: 0.0647

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский