BUILD A WORLD - перевод на Русском

[bild ə w3ːld]
[bild ə w3ːld]
построить мир
build a world
build peace
create a world
building peace
to establish a world
строить мир
build peace
build a world
to creating a world
построение мира
building peace
building a world
creating a world
achieving a world
establishment of a world
world-building
построим мир
build a world
build peace
create a world
building peace
to establish a world

Примеры использования Build a world на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We hereby call on all members of society to join us in a global movement that will help to[promote respect for child rights] and build a world fit for children by upholding the following principles.
Таким образом, мы обращаемся ко всем членам общества с призывом вместе с нами образовать всемирное движение, которое будет помогать[ в деле содействия уважению прав ребенка] и в строительстве мира, созданного для детей, поддерживая следующие принципы.
regional disputes through peaceful means and jointly build a world of harmony among all civilizations.
региональные споры мирными средствами и совместными усилиями создавать мир гармоничных отношений между всеми цивилизациями.
we have to be cognizant of the fact that much more remains to be done to fulfil the lofty promises made to children and truly build a world fit for them.
несмотря на достигнутый прогресс, мы должны помнить о том, что многое еще предстоит сделать для выполнения торжественного обещания, которое мы дали детям, и действительно создать мир, пригодный для них.
he firmly believed that the current generation could build a world of ever-expanding development, security and human rights, but such a world
что нынешнее поколение в состоянии построить мир, в котором будут обеспечены неуклонное развитие,
Let us build a world in which the sense of internationalism that gave us this honourable Charter will carry us into a twenty-first century where right
Давайте строить мир, в котором чувство интернационализма, воплощенное в этом благородном Уставе, перенесет нас в XXI век, где будет преобладать право,
we can build a world where people are free to speak,
мы сможем построить мир, в котором люди будут обладать свободой слова,
life without even giving a thought- and now it can build a world of new sensations
осуществлял в своей жизни несметное количество раз- теперь способно построить мир новых ощущений
or will we build a world of two societies, one getting progressively richer and the other progressively poorer?
или мы будем строить мир, состоящий из двух обществ, одно их которых будет становиться все более богатым, а другое- все более бедным?
with screenwriter Derek Kolstad stating,"MacLean could build a world, and King could surprise you by what the main character truly was capable of.
заявив, что:« Маклин мог построить мир, а Кинг мог вас удивить тем, на что действительно был способен главный герой».
Let us build a world that will include
Давайте же построим мир, который будет включать
And I spent my life building a world to escape what he did.
Я всю мою жизнь строила мир, чтобы сбежать от того, что он сделал.
Together we can continue building a world fit for us.
Сообща мы сможем продолжить строительство мира, пригодного для нашей жизни.
Poverty is indeed the main obstacle that prevents us from building a world fit for children,
Нищета-- это ведь главное препятствие, мешающее нам построить мир, пригодный для жизни детей,
Building a world fit for children is a considerable task,
Построение мира, пригодного для жизни детей, является нелегкой задачей,
Building a world that ensures the dignity of people therefore creates a solid foundation for the achievement of the global collective goal of sustainable development.
Вот почему построение мира, в котором обеспечивается уважение достоинства людей, создает прочную основу для достижения такой общей глобальной цели, как устойчивое развитие.
We renew our political will to intensify our efforts towards building a world fit for children.
Мы вновь заявляем о своей политической воле и желании активнее строить мир, пригодный для жизни детей.
It was crucial to remember that self-determination and building a world in which everyone could live in harmony were the ideals upon which the United Nations had been founded.
Очень важно помнить, что самоопределение и построение мира, в котором каждый человек может жить в гармонии,-- это идеалы, на которых основана Организация Объединенных Наций.
Protecting the rights of children and building a world fit for children are goals which countries must never, ever fail to achieve.
Защита прав детей и построение мира, пригодного для жизни детей,-- это те цели, к достижению которых должны всегда стремиться наши страны.
thanked the Vice President for participation in the international conference‘Building a world without nuclear weapons.
поблагодарила вице-президента за участие в международной конференции" Построение мира без ядерного оружия.
Thus, building a world fit for children will be a major contribution to achieving the Millennium Development Goals,
Поэтому создание мира, пригодного для жизни детей, станет крупным вкладом в достижение целей в области развития,
Результатов: 41, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский