CAN BE LEFT - перевод на Русском

[kæn biː left]
[kæn biː left]
можно оставить
you can leave
it is possible to leave
могут быть оставлены
can be left
may be left
may remain
may be kept
may be retained
may be abandoned
могут остаться
may remain
can stay
can remain
may be left
may stay
can be left
можно оставлять
you can leave
it is possible to leave
может быть оставлен
can be left
may be left
может быть оставлена
can be left
may remain
может остаться
can stay
may remain
can remain
may stay
may be left
can be left
might still
могут быть выйдены
can be left

Примеры использования Can be left на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All your baggage can be left in your secured room when you leave to tour the city.
Все ваши багажа можно оставить в вашей комнате, когда обеспеченный выходите на экскурсию по городу.
Valuables can be left at the time of residence in individual boxes,
Ценные вещи могут быть оставлены на время проживания в индивидуальных ящиках,
All your baggage can be left in your secured room when you leave to tour the city.
Весь багаж ваших можно оставить в вашем обеспеченных комнате, когда выходите на экскурсию по городу.
Victron charges can be left connected to a battery throughout the winter- without fear of damage.
Зарядные устройства Victron можно оставить подключенными к батарее на весь зимний период без опасности повреждения батареи.
At violent crimescenes footmarks can be left as a result of a person standing in blood
На местах совершения особо жестоких преступлений могут быть оставлены кровавые следы,
Key troops can be left unflanked and unsupported in key areas while other troops fight aimless battles at some minor outpost.
Главные силы могут остаться неприкрытыми с фланга и не получить поддержки на ключевых участках- в то время как другие войска будут вести бесцельные бои на какой-нибудь мелкой заставе.
Note that most of the fields can be left blank if you're not sure of the artist.
Помните, что большинство полей можно оставить пустыми, если вы не уверены на счет исполнителя.
It remains a mystery for Holm residents who must take care of them, how they can be left completely free to those who hired them did not know about it.
Это остается загадкой для жителей Холма, которые должны заботиться о них, как они могут быть оставлены совершенно бесплатно для тех, кто их нанял, не знал об этом.
By handing this job to a dedicated chip, the task of motion tracking can now be achieved with minimal impact on battery life, and can be left to run all day.
По вручая эту работу на выделенный чип, задача отслеживания движения теперь может быть достигнута с минимальным воздействием на время автономной работы, and can be left to run all day.
Folded money can be left as a tip in a restaurant
Сложенные деньги можно оставить в качестве чаевых в ресторане,
The state of Tamil Nadu has been implementing the cradle-baby scheme under which the unwanted girl child can be left at the care and custody of the State.
В штате Тамилнад осуществляется программа для грудных детей, в соответствии с которой девочки, от которых отказываются семьи, могут быть оставлены на попечение штата.
stained to match your décor, or can be left unfinished for a beautiful, natural look.
соответствовать вашему дéкор, или могут быть выйдены незаконченным для красивого, естественного взгляда.
so companies can be left without a certified product to ship.
поэтому компании могут быть оставлены без сертифицированного продукта для отправки.
inflatable clamshells can totally enclose their internal area, or can be left open for viewing the inside of the room.
раздувные раковины могут полностью заключить их внутреннюю область, или могут быть выйдены открытым для просмотра внутренности комнаты.
Valuables and documents can be left in safe deposit boxes at the reception the reception is open around the clock.
Ценные вещи и документы можно оставлять в сейфовых ячейках у администратора стойка регистрации работает круглосуточно.
including A and C, can be left together., pp. 27.
заключающееся в том, что никакие два объекта не могут быть оставлены на берегу вместе, pp. 27.
The status of the monitoring body can be left to national decision, with a certain preference for
Связанный со статусом органа по проведению мониторинга, может быть оставлен для решения на национальном уровне,
On the parking spaces with white markings a car can be left without restrictions, and on the spaces with blue markings it is free to leave your car for only 1-1.5 hours.
На местах с белой разметкой можно оставлять машину без ограничений, а на местах с синей разметкой можно бесплатно оставить машину только на 1- 1, 5 часа.
On the one hand, it can be left to the Administering Authority to decide on the basis of an evaluation of agreements or arrangements notified.
С одной стороны, этот вопрос может быть оставлен на усмотрение административного органа, который будет принимать решения на основе оценки соответствующих соглашений или договоренностей.
The appliance can be left plugged in after it is fully charged without deteriorating the battery life.
Полностью заряженный прибор можно оставлять подключенным к сети, это не влияет на емкость батарей.
Результатов: 128, Время: 0.0701

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский