CAN ONLY BE EFFECTIVE - перевод на Русском

[kæn 'əʊnli biː i'fektiv]
[kæn 'əʊnli biː i'fektiv]
могут быть эффективными только
can only be effective
может быть эффективным только
can only be effective
может быть эффективной только
can be effective only

Примеры использования Can only be effective на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such measures can only be effective to the extent that we are confident that they are observed;
Такие меры могут быть эффективными лишь настолько, насколько мы уверены в том, что они соблюдаются;
Surveillance by IMF can only be effective to the extent that members are cooperative
Наблюдательная функция МВФ может быть эффективной лишь в той мере, в какой его члены проявляют готовность к сотрудничеству
Laws protecting intellectual property rights(IPRs) can only be effective if they are properly enforced.
Законы, защищающие права интеллектуальной собственности( ПИС), могут быть действенными лишь в случае должного обеспечения их применения.
cooperation in the Balkans can only be effective when the conflict in the region has been resolved.
сотрудничеству на Балканах могут быть эффективными лишь в случае урегулирования нынешнего конфликта в регионе.
In fact, it would be absurd to try to apply formulae that can only be effective in a large country to a small country.
По существу было бы абсурдно пытаться применять к небольшой стране формулы, которые могут оказаться эффективными только в большой стране.
Informal procedures can only be effective, however, if the individuals
Однако неофициальные процедуры могут быть эффективными только в том случае, если лица
Such proposals can only be effective if they capitalize on the knowledge accrued by people living in extreme poverty themselves and if they are given the means
Такие предложения могут быть эффективными только в том случае, если они базируются на знаниях, приобретенных теми людьми, которые сами живут в условиях крайней нищеты,
environmental policy setting and implementation in today's globalizing world can only be effective if it takes full account of regional priorities and specificities;
осуществления глобальной природоохранной политики в условиях сегодняшнего глобализирующегося мира может быть эффективным только в том случае, если в этой политике в полной мере учтены региональные приоритеты и специфика регионов;
law relating to groundwater protection can only be effective when the socio-economic conditions permit their implementation without incurring undue costs to communities and societies.
законы в области охраны подземных вод могут быть эффективными только тогда, когда социальные и экономические условия позволяют их проведение и не влекут чрезмерные затраты со стороны общин и общества.
national associations, IRU and TIRExB) can only be effective if done by means of standardized messages.
МСАТ и ИСМДП) может быть эффективным только в том случае, если он будет проводиться с использованием стандартных сообщений.
risk assessment essential for sound early warning practices can only be effective if disaster-prone countries are able to incorporate them into an institutional process that includes community involvement.
имеющие важное значение для надлежащих методов раннего предупреждения, могут быть эффективными только в том случае, если подверженные стихийным бедствиям страны могут включить их в организационные рамки.
This is an important topic since environmental policy can only be effective if it takes the economic reality into account,
Эта тема важна, поскольку политика охраны окружающей среды может быть эффективной, только если она учитывает экономические реалии,
have enough traction in member countries and IMF surveillance can only be effective to the extent that members are cooperative and responsive.
а надзор со стороны МВФ может быть эффективен только при условии сотрудничества и реагирования его членов.
safe areas can only be effective when the political will of the Security Council is manifested in a credible deterrent pressure to protect the area itself as well as its supply lines.
безопасные районы могут быть эффективны лишь при условии убедительной демонстрации Советом Безопасности своей политической воли посредством оказания давления как фактора сдерживания с целью обеспечения защиты как самого района, так и его путей снабжения.
Convinced that the international action against organized transnational crime can only be effective if it devotes particular attention to prevention and control of the laundering
Будучи убежден, что международная деятельность по борьбе с организованной транснациональной преступностью может быть эффективной лишь в том случае, если в рамках такой деятельности особое внимание уделяется предупреждению
Nevertheless, it has to be recognized that these efforts can only be effective if similar efforts are made by the countries deciding on the work programmes of the different international organizations.
Тем не менее надо признать, что эти усилия могут быть успешными только в том случае, если аналогичные усилия будут прилагаться странами, принимающими решение по программам работы различных международных организаций.
Single natural resource agencies can only be effective here if they have clear mandates
Единые учреждения, занимающиеся вопросами управления природными ресурсами, могут быть эффективными лишь в том случае, если они обладают четкими мандатами
in other words, can only be effective to the extent that the network as a whole functions effectively;
Объединенная программа может быть эффективной лишь настолько, насколько эффективно функционирует сам комплекс;
There has been a growing sense that humanitarian action can only be effective if it is understood within a broader framework,
Возрастает понимание того, что гуманитарная деятельность может быть эффективной лишь в том случае, если ее рассматривать в более широком контексте,
The horizontal integration across the business enterprise of specific findings from assessing human rights impacts can only be effective if its human rights policy commitment has been embedded into all relevant business functions.
Горизонтальная интеграция в рамках всего предприятия конкретных результатов оценки воздействия на права человека может быть эффективной лишь в том случае, если его программное обязательство в области прав человека органически воспринято всеми соответствующими бизнес- функциями.
Результатов: 64, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский