не может выполнить
cannot performcannot fulfilcannot meetcannot complycannot fulfillcannot executecannot carry outcannot accomplishcannot implementне смогут выполнить
cannot fulfilwill not be able to fulfilwould be unable to fulfilwould be unable to meetwill not be able to meet
не могут реализовать
are unable to realizecannot fulfilcannot exercisecannot achieveare unable to exercise
не могут удовлетворять
cannot meetcould not satisfyare unable to meetcannot fulfil
не могут выполнять
cannot performcannot fulfilcannot fulfillcannot docould not dischargemay not performcannot executecould not carry outcannot undertakeare unable to perform
не могут выполнить
cannot meetcannot fulfilcannot implementwere unable to meetcan not fulfillbeen unable to fulfilunable to implementcould not honour
не может выполнять
cannot performis unable to performcould not fulfilcannot dischargecould not carry outis unable to fulfilcan't dois unable to carry outis unable to completecannot fulfill
This may put the seller in the unfortunate position that he cannot fulfil his obligation to tender the proper document to the buyer for example a bill of lading,
Это может поставить продавца в положение, когда он не может выполнить свое обязательство представить покупателю соответствующий документ например, коносамент, морскую накладнуюOf the 1.2 billion people(one fifth of the world's inhabitants) who cannot fulfil their most basic needs,
Из 1, 2 миллиарда человек( одна пятая населения мира), которые не могут удовлетворять свои самые элементарные потребности,has been forcibly separated from his family or cannot fulfil onerous documentation
был принудительно разлучен со своей семьей или не может выполнить обременительных требований,in their current state of deployment, the Joint Integrated Units cannot fulfil their functions as foreseen in the Comprehensive Peace Agreement,
совместные сводные подразделения в их нынешнем состоянии не могут выполнять функции, предусмотренные для них во Всеобъемлющем мирном соглашении,their child-rearing responsibilities and takes note of the existence of an extended family system that provides solidarity in case parents cannot fulfil their responsibilities.
принимает к сведению наличие расширенной семейной системы, которая обеспечивает проявление солидарности в случае, когда родители не могут выполнить свои обязанности.a decisive commitment to true multilateralism, the Organization cannot fulfil its obligations to the peoples of the world.
Организация Объединенных Наций незаменима; но Организация не может выполнять свои обязательства перед народами мира без достаточных средств и твердой приверженности истинной многосторонности.While UNITAR cannot fulfil all training needs, it has developed expertise in the fields of international affairs and sustainable development, not only for the conduct of training
Хотя ЮНИТАР не может удовлетворить всех потребностей в учебной деятельности, он накопил опыт в областях международных отношений и устойчивого развития, причем не только опыт проведения учебных мероприятий,If you cannot fulfil your contract, you may not be able to terminate it easily before maturity
Если Вы не можете выполнить свои договорные обязательства, Вы не сможете прекратить сделку до момента ее погашенияIn case you cannot fulfil your job from health condition reasons resulted from the employment,
Если Вы не можете выполнять работу по состоянию здоровья или из-за рабочей травмы,the Organization cannot fulfil its mandate without adequate secretariat that fibre-optic cables, because of their fundamentally different construction technique, cannot fulfil the requirements of Annex 2, Article 3, paragraph 10.
в силу своей принципиально иной технической конструкции волоконно-оптические тросы не могут отвечать требованиям пункта 10 статьи 3 приложения 2.exemption from the condition of reciprocity which they cannot fulfil.
право не соблюдать требование взаимности, которое они не могут соблюсти.the Organization cannot fulfil its mission without an adequate Should the period in which TomTom cannot fulfil its obligations as a result of force majeure continue for longer than ninety(90)
В случае если период, в течение которого компания TomTom не может выполнить свои обязательства в результате форс-мажора, продолжается дольше девяноста( 90) календарных дней,equal access to education creates new generations of those who are disadvantaged in all walks of life, who cannot fulfil their potential in employment,
равного доступа к образованию порождает новые поколения людей, которые находятся в неблагоприятном положении во всех сферах жизни, которые не могут реализовать свой потенциал в области занятостиwho reached the voting age and many of them cannot fulfil their voting right because the polling stations are placed in inaccessible places.(source: Info-Prim Neo).
имеют право голоса, но многие из них не могут реализовать свое право выбирать из-за того, что участки для голосования расположены в недоступных для них местах.( источник: Info- Prim Neo).indicative submissions may state that certain suppliers or contractors cannot fulfil particular combinations
ориентировочных представлениях может быть указано, что некоторые поставщики или подрядчики не могут выполнить определенные комбинации требованийGlobal-e shall not be held liable, if and in so far as it cannot fulfil its obligations as a result of circumstances beyond its reasonable control and where it could not have taken appropriate steps to avoid such effects including third party telecommunication failures.
Компания Global- e не несет ответственность в тех случаях, когда она не может исполнить свои обязательства вследствие обстоятельств, выходящих за пределы ее разумного контроля, когда она не смогла принять необходимые меры для предотвращения таких последствий, в том числе по причине сбоев в работе средств связи, предоставляемых третьими лицами.State of New York cannot fulfil their commitments to the capital master plan and if the host country does not offer a financing package to cover the project,
штат Нью-Йорк не смогут выполнить свои обязательства в связи с генеральным планом капитального ремонта и если страна пребывания не предложит финансового пакета для покрытия расходов по проекту,State of New York cannot fulfil their commitments to the capital master plan and if the host country does not offer a financing package to cover the project,
штат Нью-Йорк не смогут выполнить свои обязательства в связи с генеральным планом капитального ремонта и если страна пребывания не предложит финансового пакета для покрытия расходов по проекту,
Результатов: 50,
Время: 0.0973