CASE WAS CLOSED - перевод на Русском

[keis wɒz kləʊzd]
[keis wɒz kləʊzd]
дело было закрыто
case was closed
case was dismissed
file was closed
дело закрыто
case is closed
case is over
case dismissed
case ended
matter is closed
прекращения дела
the case was closed
дело было прекращено
case was dismissed
case was dropped
case was closed
case was terminated
case was discontinued
matter was dropped
proceedings have been discontinued
дело закрыли
case was closed
case was dismissed

Примеры использования Case was closed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You said the case was closed.
Вы сказали, что дело было закрыто.
The Government of Azerbaijan therefore considered that the case was closed.
Таким образом, правительство Азербайджана считает это дело закрытым.
I thought this case was closed?
Разве это дело не закрыто?
Finally, the case was closed on 5 August 2002 as those responsible had not been identified.
Наконец, 5 августа 2002 года дело было закрыто, поскольку не были выявлены виновные лица.
The killer was caught, my case was closed, and hanging on my arm was the dame of my dreams.
Убийца пойман, дело закрыто, и дама мечты лежит у меня на руках.
Her case was closed with the rejection of her amparo appeal by the Constitutional Court on 24 March 2003.
Ее дело было закрыто, когда Конституционный суд отклонил ее апелляцию по процедуре ампаро 24 марта 2003 года.
He stressed that this criminal case was closed as early as 2014,"however it was resumed in 2016 by the Attorney General[Eduard] Kharunzhen.
Он подчеркнул, что это уголовное дело было прекращено еще в 2014 году,« однако было возобновлено в 2016 году генпрокурором[ Эдуардом] Харунженом.
The case was closed, however, on 3 May 2004, because no order for his detention existed.
Однако дело было закрыто 3 мая 2004 года, поскольку никакого ордера на арест не существовало.
they said Inspector Speight's case was closed and they could be of no help.
там сказали, что дело закрыто и помочь они не могут.
Most of the people granted such permits left Sweden as soon as the case was closed.
Большинство людей, которым были выданы разрешения такого рода, покинули Швецию, как только дело было закрыто.
Later I found out that the case was closed due to lack of evidence," Gayana Yuksel said.
Позже я узнала, что дело закрыли из-за отсутствия состава преступления",- рассказала Гайана Юксель.
The case was closed only ten days after the initiation of a"symmetric" criminal case against the leader of Our Party,
Дело закрыли спустя всего десять дней после возбуждения« симметричного» уголовного дела против лидера« Нашей партии»,
The case was closed after two years as, according to an expert opinion, Petrov's signature had
Через полгода его выпустили под подписку, а еще через два года дело закрыли- экспертиза показала,
the presence of video evidence, the case was closed after a year of so-called"investigation.
наличие видеодоказательств дело закрыли после года так называемого" расследования.
She filed a complaint but the case was closed as the perpetrator could not be identified.
В связи с этим Палома подала жалобу, но дело закрыли за невозможностью установить личность виновника.
Following various investigations over the ensuing months, the case was closed on 16 March 2009 for lack of evidence of an offence.
По итогам ряда следственных действий, осуществленных в течение последующих месяцев, производство по делу было прекращено 16 марта 2009 года за отсутствием доказательств преступления.
it was only for several months that"Ayzhm" was in operation, the case was closed.
а" Айжм" выходил к тому времени в течение всего лишь нескольких месяцев, суд закрыл дело.
After almost two years of hearings, the case was closed by the Federal Antimonopoly Service of Russia due to the absence of apparent manipulation.
По итогам почти двухлетнего рассмотрения дело было прекращено ФАС в связи с отсутствием состава нарушения.
including agreement with the defendant, the case was closed.
отказывается от иска, дело закрывается.
By a further letter dated 20 March 2006, the Office of the Ombudsman informed the author that the case was closed.
В своем последующем письме от 20 марта 2006 года Управление сообщило автору о закрытии дела.
Результатов: 104, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский