CASH CONTRIBUTION - перевод на Русском

[kæʃ ˌkɒntri'bjuːʃn]
[kæʃ ˌkɒntri'bjuːʃn]
денежный взнос
cash contribution
monetary contribution
financial contribution
взнос наличными
cash contribution
making a cash deposit
взнос наличными средствами
cash contribution

Примеры использования Cash contribution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Owing to the low price of flour and other utilization restrictions, a donor's cash contribution for the purchase of flour to feed Palestine refugees could not be fully expended.
В связи с низкой ценой на муку и другими ограничениями на использование взнос наличными донора на закупку муки для пропитания палестинских беженцев не мог быть полностью истрачен.
In addition to its cash contribution in 2006, Belarus made an equivalent contribution in kind to the work of the Task Force on Emission Inventories and Projections.
В дополнение к своему взносу наличными, выплаченному в 2006 году, Беларусь внесла эквивалентный взнос натурой в работу Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов.
The law allows in-kind contribution, but cash contribution is compulsory for any type of business organization.
Закон позволяет вклад в натуральной форме, но денежный взнос наличными является обязательным для любого вида организации бизнеса.
In addition, the United Nations Environment Programme(UNEP) provided a cash contribution to support the Platform.
Кроме того, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде( ЮНЕП) внесла денежный взнос в поддержку Платформы.
In addition to in-kind assistance, the WFP direct cash contribution to the project has been used to support capacity-building of the Ministry of Social Affairs
Помимо оказания помощи натурой МПП вносит прямой взнос наличными на цели проекта, который используется для создания надлежащего потенциала в министерстве социального обеспечения
In addition to in-kind assistance, the WFP direct cash contribution to the project has been used to support capacity-building in the Ministry of Social Affairs, and to upgrade
Наряду с оказанием помощи натурой был выделен прямой денежный взнос МПП на проект, который был использован для поддержки усилий по укреплению потенциала министерства социального обеспечения,
E c Represents voluntary contribution in kind of $1,999,900 from the United States of America for which budgetary provisions have been made and cash contribution of $377 from Cyprus for which no budgetary provision has been made.
C Внесенный Соединенными Штатами Америки добровольный взнос в натуральной форме в размере 1 999 900 долл. США, в отношении которого были предусмотрены бюджетные ассигнования, и внесенный Кипром взнос наличными в размере 377 долл. США, в отношении которого никаких бюджетных ассигнований предусмотрено не было.
welcomed the intention of Thailand to increase its annual cash contribution from $20,000 to $30,000
приветствовала намерение Таиланда увеличить ежегодный взнос наличными средствами с 20 тыс. до 30 тыс. долл.
In addition to providing 10 million Australian dollars(approximately US$ 6.5 million) as a cash contribution, it was prepared to spend an additional$A 11.78 million(over US$ 7.5 million) in kind.
Помимо выделения 10 млн. австралийских долларов( приблизительно 6, 5 млн. долл. США) в качестве взноса наличными, оно готово предоставить дополнительно 11, 78 австралийских долларов( свыше 7, 5 млн. долл. США) натурой.
by means of each host Government's cash contribution towards UNDP local office costs.
частично за счет взноса наличными каждого из принимающих государств на расходы отделений ПРООН на местах.
Such a cash contribution is very supportive to the activities of the local government
Такой денежный вклад обеспечивает значительную поддержку для деятельности местных властей
The GEF financing along with a cash contribution from UNDP will be used to maximize the amount of PCB stockpiles that can be captured directly
Финансирование по линии ГЭФ наряду с денежным вкладом от ПРООН будет использовано для максимизации размера запасов ПХД, которые могут быть изъяты непосредственно
The Director further noted that the cash contribution of $1,652,000 from the host Government(Japan)
Далее она отметила, что взнос наличными в размере 1 652 000 долл.
had maintained its cash contribution for fiscal year 2013 at the same level as in the previous fiscal year despite its serious financial condition,
сохранила свой взнос наличными средствами на 2013 финансовый год на том же уровне, что и в предыдущем финансовом году, несмотря на свое серьезное финансовое положение,
the Advisory Committee notes from paragraph 63 of the Secretary-General's report that a cash contribution of $681,896 has been made by the Government of Switzerland with the request that the funds be used to establish a trust fund to support the activities of the Special Envoy of the Secretary-General for Georgia.
из пункта 63 доклада Генерального секретаря Консультативный комитет отмечает, что правительство Швейцарии внесло добровольный взнос наличными в размере 681 896 долл. США с просьбой использовать эти средства для учреждения целевого фонда в поддержку мероприятий Специального посланника Генерального секретаря по Грузии.
Further progress on the processing of the backlog has been accomplished following a cash contribution by the Government of the Netherlands in the total amount of 3,340,000 guilders(approx.
Удалось добиться дальнейшего прогресса в обработке накопившейся документации, после того как от правительства Нидерландов поступил взнос наличными на общую сумму в 3 340 000 нидерландских гульденов( примерно 1,
The Governing Council acknowledged with appreciation the Government of Japan's continued support to SIAP, comprising a cash contribution of $1,680,500, an in kind contribution equivalent to $1,229,085,
Совет управляющих выразил признательность правительству Японии за постоянную поддержку СИАТО в виде взносов наличными в сумме 1 680 500 долл. США, взносов натурой,
despite substantial cutbacks in overall official development assistance, the cash contribution from the Government of Japan in 2009 had been maintained at close to the same level as the previous year so as to constitute the bulk of the overall cash contributions received by SIAP.
несмотря на существенное сокращение официальной помощи развитию в целом, денежные взносы правительства Японии в 2009 году сохранялись примерно на том же уровне, что и в предыдущем году, составляя основную часть общих денежных взносов, полученных СИАТО.
The representative of the host country announced that, although the Government of the Dominican Republic would not be able to provide a cash contribution to INSTRAW during the current year,
Представитель страны пребывания заявила о том, что, хотя правительство Доминиканской Республики не сможет внести денежный взнос на цели МУНИУЖ в текущем году,
For the period ending on 30 June 1993, voluntary contributions received by UNTAC consisted of(a) a cash contribution of $1.1 million from the Government of Japan towards the expenses for the reinforcement of security measures undertaken by UNTAC; and(b) a cash contribution of $25,807 from the Government of New Zealand for the air fare of international polling station officers.
Добровольные взносы, полученные ЮНТАК в период, закончившийся 30 июня 1993 года, включали в себя а взнос наличными в размере 1, 1 млн. долл. США от правительства Японии для покрытия расходов на укрепление мер безопасности, принятых ЮНТАК; и b взнос наличными в размере 25 807 долл. США от правительства Новой Зеландии для оплаты проезда самолетом международных служащих, назначенных на работу на избирательных участках.
Результатов: 53, Время: 0.0477

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский