CHANCE TO SHOW - перевод на Русском

[tʃɑːns tə ʃəʊ]
[tʃɑːns tə ʃəʊ]
шанс показать
chance to show
chance to prove
chance to demonstrate
возможность показать
opportunity to show
chance to show
ability to show
able to show
possible to show
possibility to show
opportunity to demonstrate
chance to demonstrate
ability to display
option to show
шансом продемонстрировать
возможность проявить
opportunity to show
opportunity to prove
opportunity to express
opportunity to demonstrate
chance to prove
chance to show
шанс доказать
chance to prove
chance to show
возможность продемонстрировать
opportunity to demonstrate
opportunity to show
opportunity to showcase
chance to demonstrate
opportunity to display
opportunity to exhibit
chance to show
possible to demonstrate

Примеры использования Chance to show на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I never did get a chance to show you around the store.
У меня так и не было возможности показать тебе магазин.
For them"Slavic fight"- unique chance to show, on what they are capable and to try forces with fighters of world level.
Для них« Славянская битва»- уникальный шанс показать, на что они способны и помериться силами с бойцами мирового уровня.
It was amazing to have the chance to show my artwork in the Agora Gallery,
Было удивительно иметь возможность показать свои работы в Agora Gallery,
Ukraine has got another chance to show itself as a modern country that is capable of speaking openly
У Украины появился еще один шанс показать себя современной страной, которая может говорить открыто
Some students had a chance to show a talent of dancing,
Некоторые студенты имели возможность показать свои таланты в танцах,
The Selfie Olympics will be your chance to show your skills and test your mettle throughout the year.
Олимпиада Selfie будет вашим шансом продемонстрировать свои навыки и испытать ваш характер в течение всего года.
Summer is the high season for internships abroad so don't miss the chance to show your potential to international employers!
Компании прежде всего нуждаются в стажерах летом, поэтому не упустите свой шанс показать свои возможности будущим международным работодателям!
So, thank you for this chance to show you that… You're wrong about me.
Так что, спасибо за эту возможность показать вам, что вы ошибаетесь на мой счет.
So Fariz had a chance to show himself in an accompaniment- which is not easy at such age.
Так что Фариз получил возможность проявить себя и в аккомпанементе- что в этом возрасте не очень- то и легко.
Ironically, that's how he got the chance to show the world what he was truly capable of.
Как ни странно, именно так он получил шанс показать миру, на что он способен.
Give me a chance to show you that I'm better than the other cops you spoke to, all right?
Дайте мне шанс доказать вам, что я лучше тех, с кем вы общались, ладно?
They give you the chance to show how far you have evolved,
Они дают вам возможность показать, как далеко вы продвинулись,
I have lost the chance to compete this year, the chance to show the world how hard I have worked.
Я потеряла шанс выступать в этом году, шанс показать миру свои способности.
we want to give people a chance to show their uniqueness through colorful 3D prints available in out fashion store.
мы хотим дать людям возможность продемонстрировать свою уникальность благодаря красочным 3D- принтам, доступным в нашем магазине модной одежды.
They allow those starting out with their new company the chance to show longevity of a business as the company is older than a new incorporation.
Это позволяет тем, которые начинают организовать свою новую компанию возможность показать долговечность бизнеса, поскольку существующая компания старше, чем новая зарегистрированная.
So everybody is given a chance to show what they can.
поэтому всем дается шанс показать то, на что они способны.
In the last session, you finally got a chance to show your hatred for people like me.
На последней сессии у вас наконец- то появилась возможность показать вашу ненависть к таким, как я.
With The Wipeout-Big Red Balls interactive obstacle course you now have your chance to show your skill and balance.
С полосой препятствий Випеоут- больших красных шариков взаимодействующей вы теперь имеете ваш шанс показать ваши навык и баланс.
The“Starthilfe” project in Fürstenfeldbruck gives them the chance to show what they are capable of.
В проекте" Содействие в начале карьеры" из баварского города Фюрстенфельдбрук, ребята получают возможность показать, на что они способны.
For one thing, it is always a pleasure to welcome guests, not to miss a chance to show Azerbaijan magic regardless they spend a couple of days in charming and enchanting Baku.
Во-первых, всегда приятно принимать гостей и не упустить возможности показать всю прелесть Азербайджана, даже если вы провели всего несколько дней в обворожительном, сказочном и волшебном Баку.
Результатов: 79, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский