CHANGING GLOBAL ENVIRONMENT - перевод на Русском

['tʃeindʒiŋ 'gləʊbl in'vaiərənmənt]
['tʃeindʒiŋ 'gləʊbl in'vaiərənmənt]
меняющейся глобальной обстановки
changing global environment
меняющихся глобальных условиях
changing global environment
changing global context
меняющейся глобальной среде
changing global environment
изменяющихся глобальных условиях
меняющейся международной обстановки
changing international environment
of the evolving international situation
changing international situation
the changing international climate
evolving global situation
изменяющейся глобальной обстановке
изменяющейся глобальной окружающей среды
условиях глобальных перемен

Примеры использования Changing global environment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Slovak Republic will enter the Security Council at a dynamic moment characterized by a changing global environment and by the search for a new security consensus.
Словацкая Республика войдет в состав Совета Безопасности на динамичном этапе, который характеризуется меняющейся глобальной обстановкой и поисками нового консенсуса по вопросам безопасности.
procedural modalities in a rapidly changing global environment.
процедурные механизмы в быстро меняющейся международной обстановке.
standards in response to the constantly changing global environment.
стандартов в ответ на постоянно изменяющиеся глобальные условия.
extended to reflect the changing global environment, still provides a solid foundation on which to build a more comprehensive framework to address global issues.
адаптировано и расширено с учетом изменений в международной ситуации, попрежнему является прочным фундаментом для создания более всеобъемлющих рамок по решению глобальных проблем.
However, despite the changing global environment, where the rules accepted by a few great Powers no longer defined customary international law,
Однако, несмотря на изменяющуюся обстановку в мире, когда нормы, принятые несколькими великими державами более не определяют международное обычное право, возможности для всех
we can together deal with the pressing problems posed by a changing global environment.
которые уже не существуют в этом Зале, чтобы совместно рассматривать проблемы, которые ставит изменяющаяся глобальная среда.
women in employment in a changing global environment.
обращения с ними в рамках меняющейся обстановки во всем мире.
only to strengthen and evolve the development capacity of the United Nations system in response to the changing global environment but also to identify the issues around which further intergovernmental deliberations in the United Nations on globalization
раскрытие потенциала системы Организации Объединенных Наций в области развития с учетом меняющейся глобальной обстановки, но и на выявление вопросов, вокруг которых может быть построено дальнейшее обсуждение глобализации
demands of its member States in a rapidly changing global environment.
требования своих государств- членов в условиях быстро меняющейся глобальной обстановки.
as the Organization is facing a dynamic and changing global environment.
ей приходится действовать в динамичных и постоянно меняющихся глобальных условиях.
ensure that the organization has the capacity to effectively respond to the demands of the rapidly changing global environment with minimal interruption of its operations would require additional resources estimated to amount to $6.8 million paragraph 1
организация была в состоянии эффективно реагировать на требования быстро меняющейся глобальной обстановки при минимальной приостановке своих операций, потребуются дополнительные ресурсы, объем которых оценивается на уровне 6, 8 млн. долл. США пункт 1
in light of other new challenges in a changing global environment.
в свете новых проблем, возникающих в меняющихся глобальных условиях.
namely an appeal for UNCTAD's adaptation to a changing global environment; an appeal for working together
Группы призыв к тому, чтобы ЮНКТАД адаптировалась к меняющейся глобальной среде; призыв к совместной работе без конфронтации;
to enable people to thrive in a changing global environment, we urge the General Assembly to support national frameworks that mainstream climate change
предоставления им возможностей для процветания в условиях изменяющейся глобальной окружающей среды, мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею оказать поддержку национальным структурам,
the Curriculum is kept up to date and relevant in a constantly changing global environment.
необходим способ обеспечивать ее соответствие современным требованиям в постоянно меняющейся глобальной обстановке.
respect for human rights all stand to prove that the zone is successfully dealing with a changing global environment.
уважение прав человека- все это подтверждает, что зона успешно функционирует в условиях изменяющейся глобальной обстановки.
equality of opportunity and treatment for men and women in employment in a changing global environment.
равного отношения к ним при решении вопросов занятости в условиях изменяющейся обстановки в мире.
confronted with a changing global environment and powerful external economic forces over which they have little influence,
сталкивающиеся с изменением мировой обстановки и испытывающие на себе воздействие мощных внешних экономических сил,
Building Russia's Creative Capital INVESTMENT BEHAVIOUR OF CORPORATIONS IN A CHANGING GLOBAL ENVIRONMENT.
Создание творческого капитала в России ИНВЕСТИЦИОННОЕ ПОВЕДЕНИЕ КОРПОРАЦИЙ В МЕНЯЮЩЕЙСЯ ГЛОБАЛЬНОЙ СРЕДЕ.
integrity required of staff members under Article 101 of the Charter were even more important in the changed global environment.
которым должен отвечать персонал в соответствии со статьей 101 Устава, приобретают еще большее значение в условиях изменившейся глобальной ситуации.
Результатов: 48, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский