CHILD HAS THE RIGHT - перевод на Русском

[tʃaild hæz ðə rait]
[tʃaild hæz ðə rait]
ребенок имеет право
child has the right
child is entitled
the child has the right to have
ребенок вправе
child is entitled
child has the right
child may
ребенок имел право
child has the right
a child was entitled
ребенка имеет право
ребенок имеют право
child has the right

Примеры использования Child has the right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
another person looking after the child has the right to work part time
осуществляющее уход за ребенком, имеет право работать неполный рабочий день
then the mother with the child has the right to use the room for mothers and children.
то мама с ребенком имеет право на пользование комнатой для матерей и детей..
A parent living apart from his or her child has the right to spend time with the child
Родитель, не живущий вместе с ребенком, вправе иметь отношения с ребенком
A parent not living with his/her child has the right to be involved in the child's upbringing
Родитель, проживающий отдельно от ребенка, имеет право на общение с ребенком, участие в его воспитании
Every child has the right to develop his or her potential to the maximum extent possible,
Каждый ребенок обладает правом развивать свой потенциал до максимально возможного уровня,
Pursuant to article 14 of the Rights of the Child Act, every child has the right to freedom of conscience,
В соответствии со статьей 14 Закона Азербайджанской Республики" О правах ребенка" каждый ребенок обладает правом на свободу совести,
A child has the right to express his or her opinion concerning the settlement of any family matter that affects his
Ребенок вправе выражать свое мнение при решении в семье любого вопроса, затрагивающего его интересы,
Under the Family Code a child has the right to express an opinion when any matter affecting his interests is decided in the family, as well as the right to be heard during legal proceedings see also para. 119 of the second report.
В соответствии с Семейным кодексом ребенок вправе выражать свое мнение при решении в семье любого вопроса, затрагивающего его интересы, а также быть заслушанным в ходе судебного разбирательства. См. также пункт 119 второго периодического доклада.
A child has the right to the same measure of special care,
Ребенок имел право на ту долю специального ухода,
In accordance with the Family Code a child has the right to express an opinion when any matter affecting its interests is decided in the family, as well as
В соответствии с Семейным кодексом ребенок вправе выражать свое мнение при решении в семье любого вопроса, затрагивающего его интересы, а также быть заслушанным в ходе судебного
a parent residing separately from his or her child has the right and responsibility to be involved in the child's upbringing
проживающий отдельно от ребенка, имеет право и обязан принимать участие в его воспитании,
The child has the right to maintain contact with his or her family through correspondence
Ребенок имел право поддерживать связь со своей семьей путем переписки,
man and child has the right to a secure place to live in peace
каждый мужчина и ребенок имеют право жить в мире и достоинстве в безопасном месте,
man and child has the right to a secure place to live in peace
каждый мужчина и каждый ребенок имеют право жить в мире и достоинстве в безопасном месте,
man and child has the right to a secure place to live in peace
каждый мужчина и каждый ребенок имеют право жить в мире и достоинстве в безопасном месте,
youth and child has the right to education.
каждый молодой человек и каждый ребенок имеют право на образование.
in particular that the child has the right to express his/her views directly to the judge when decisions in judicial and/or administrative proceedings affecting the child have to be taken.
статья 12 Конвенции осуществлялась в полном объеме, в частности чтобы ребенок имел право высказывать свое мнение непосредственно судье, когда в ходе судебного или административного разбирательства необходимо принять решения, затрагивающие ребенка..
Every child has the right to a special guardian who will safeguard his rights
Каждый ребенок имеет право иметь специального опекуна, который обязан гарантировать защиту его прав
Children have the right to protection of their civil rights
Ребенок имеет право на защиту своих гражданских прав
A mother and her child have the right to special aid and protection.
Матери и дети имеют право на особую помощь и защиту.
Результатов: 212, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский