CHOICES MADE - перевод на Русском

['tʃoisiz meid]
['tʃoisiz meid]
выбор сделанный
решения
decision
solutions
addressing
action
solving
judgements
judgment
outcome
rulings
choices
выбора сделанного
решений
decisions
solutions
of the outcome
action
judgements
choices
judgments
rulings
making

Примеры использования Choices made на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Functional Cookies are Cookies which allow the website to remember choices made by the user name, address, language.
Функциональные куки- файлы- это куки- файлы, которые позволяют веб- сайту запомнить то, что выбрал пользователь имя, адрес, язык.
they called on all Member States to respect the choices made by the residents of Non-Self-Governing Territories.
они призывают все государства- члены уважать выбор, сделанный жителями несамоуправляющихся территорий.
But in the incoming years many further evolutions are expected and the choices made for this round, strictly related to the current context, cannot be regarded
Но в предстоящие годы ожидается множество дальнейших изменений, и принятые в отношении данного раунда решения, которые непосредственно связаны с нынешними условиями,
it called on all Member States to respect the choices made by the residents of Non-Self-Governing Territories.
они призывают все государства- члены уважать выбор, сделанный жителями несамоуправляющихся территорий.
Therefore, the quality of results obtained in the field may be to a large extent determined by the choices made during the preparation and planning of the questionnaire,
Поэтому качество результатов, полученных на местах, может в значительной мере зависеть от выбора, сделанного во время подготовки
solemnly demonstrated its support for the message sent and choices made by the Secretary-General, and mandated him to implement the measures falling within the scope of his own authority.
Генеральная Ассамблея торжественно продемонстрировала свою поддержку концепции и решений Генерального секретаря и уполномочила его приступить к осуществлению мер, входящих в круг его полномочий.
To what extent do the male/female wage differentials reflect a market response to differences in free choices made by the two groups, and to what extent are they a product of discrimination against females?
В какой степени различия в зарплате мужчин/ женщин отражают реакцию рынка на различия в свободном выборе, сделанном обеими группами, и в какой степени они являются результатом дискриминации в отношении женщин?
where activities are auto-generated based on the choices made and parameters set by the specific survey.
в рамках компонента управления, когда функции генерируются на основе сделанного выбора и параметров, установленных конкретным обследованием.
Development prospects- Poland is one of the most diversifi ed markets in the CEE region Directions of development of the Polish gas market will be determined by the development of infrastructure and the choices made by its participants.
Перспективы развития- Польша один из наиболее диверсифицированных рынков в регионе Центральной и Восточной Европы Направления развития польского рынка газа будет детерминироваться развитием инфраструктуры и выбором, сделанным его участниками.
my delegation will fully support you, Sir, in the choices made by the Bureau on the basis of the Secretariat's indications.
полностью поддержит Вас, г-н Председатель, в выборе, сделанном Бюро на основе информации, представленной Секретариатом.
Policy choices made by authorities on exchange rate regimes
МВФ в целом не противился выбору, который сделали власти в отношении режимов,
Although in most cases the comments of Governments contributed to the deliberations of the Commission and were reflected in the choices made by the Special Rapporteurs
И хотя в большинстве случаев комментарии правительств способствуют обсуждениям в Комиссии и отражают варианты, использованные специальными докладчиками
Thus, depending on the choices made by individuals and the policies pursued by Governments,
Так, в зависимости от выбора, который сделают люди, и от политики, проводимой правительствами,
The outcome will depend on the choices made in the near future by a large number of stakeholders,
Конечный результат будет зависеть от выбора, который будет сделан в ближайшем будущем большим числом заинтересованных сторон,
Choices made by Governments, businesses
Решения, принимаемые сегодня и в будущем правительствами,
In that connection, it had been suggested that it might be useful to consider the treatment of the matter, and the choices made, by successive Special Rapporteurs on the law of treaties.
В этой связи было высказано мнение о том, что было бы целесообразно изучить подходы к этому вопросу и варианты решений, предложенных несколькими специальными докладчиками по праву международных договоров.
we may need to make more use of drafting groups, in which a small number of Government delegates will focus their attention on ensuring that policy choices made in larger groups are accurately captured in the draft text.
потребуется более широко использовать редакционные группы, в рамках которых небольшое число правительственных делегатов сосредоточится на обеспечении достоверной передачи в проекте текста политических решений, принятых в рамках групп более широкого состава.
the technology and energy choices made today commit investors
технологические и энергетические решения, принимаемые сегодня, будут вынуждать инвесторов
the 1852 rebellion affected the choices made by the new Norwegian state as this policy was implemented.
восстание 1852 года оказало влияние на выбор, сделанный новосозданным норвежским государством, когда эта политика была реализована.
We are certain that the choices made by the Government of Panama are in keeping with the universal objective that motivated Ferdinand de Lesseps when,
Мы убеждены, что выбор, сделанный правительством Панамы, соответствует универсальной цели, которая более века назад побудила Фердинанда
Результатов: 58, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский