CLEAR DEMONSTRATION - перевод на Русском

[kliər ˌdemən'streiʃn]
[kliər ˌdemən'streiʃn]
четкой демонстрацией
clear demonstration
наглядной демонстрацией
a clear demonstration
явным свидетельством
clear evidence
clear indication
clear demonstration
clear manifestation
clear testimony
clear sign
clear reflection
четким свидетельством
clear indication
clear evidence
clear testimony
clear demonstration
clear signal
clear manifestation
clear proof
четким подтверждением
clear indication
a clear demonstration
clear proof
clear evidence
a clear confirmation
a clear reaffirmation
a clear expression
a clear manifestation
a clear affirmation
ясным свидетельством
clear indication
clear evidence
clear testimony
clear sign
clear demonstration
явной демонстрацией
a clear demonstration
четкой демонстрации
a clear demonstration
четкую демонстрацию
clear demonstration

Примеры использования Clear demonstration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Clear demonstration of benefit in terms of economic,
Демонстрация очевидных выгод с точки зрения экономической,
Cyprus is a clear demonstration of how individual non-dual states can have a big impact on institutions' relations.
Кипром является ярким примером того, как отдельные страны, недвойные члены, могут оказывать большое влияние на отношения между институциями.
We believe that the results of the voting serve as a clear demonstration of where the international community stands on the issue of justice as it relates to the question of Palestine.
Мы считаем, что результаты голосования стали убедительным подтверждением того, какую позицию занимает международное сообщество в отношении справедливости в том, что касается вопроса о Палестине.
This is a clear demonstration of the importance of a user-friendly information base on the Internet.
Это является ярким свидетельством важности удобной для пользователя информационной базы в сети Интернет.
The priorities and targets of the plan should be designed as far as possible to facilitate the clear demonstration of results.
Приоритеты и цели плана следует определить на как можно более продолжительный период, с тем чтобы содействовать ясной демонстрации результатов.
It was also one of the earliest successful tests of Newtonian physics, and a clear demonstration of its explanatory power.
Это стало первым успешным подтверждением небесной механики Ньютона и ясной демонстрацией ее предсказательной силы.
The key to enhanced funding will be more effective management systems, and a clear demonstration of the Fund's positive impact on victims of torture.
Залогом к увеличению финансирования являются повышение эффективности систем управления и убедительная демонстрация позитивного влияния деятельности Фонда на положение жертв пыток.
The recent adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy(resolution 60/288) is a very clear demonstration that the international community can come together to confront major threats to civility,
Недавнее принятие Глобальной контртеррористической стратегии( резолюция 60/ 288) является четкой демонстрацией того, что международное сообщество может объединить свои усилия по борьбе с главными угрозами нормальной жизни
This was a major achievement and a clear demonstration that it has well developed its reporting capacity under IPSAS since both the interim
Это является важным достижением и наглядной демонстрацией того, что ЮНОПС довел до надлежащего уровня свои возможности предоставления в соответствии с МСУГС,
The mission constituted a clear demonstration of the commitment of the Security Council to the stability of Haiti
Направление этой миссии стало четкой демонстрацией приверженности Совета Безопасности стабилизации положения в Гаити
Council, is a clear demonstration of the government's desire to address the problem of women's marginalization
Совета женщин являются явным свидетельством желания правительства решать проблему маргинализации женщин
The Regional Assistance Mission to the Solomon Islands is a clear demonstration of the ability of Pacific Island Forum member countries to respond swiftly
Региональная миссия помощи Соломоновым Островам стала наглядной демонстрацией способности Форума тихоокеанских островов быстро и в духе сотрудничества
The domestic remedy introduced by the Turkish authorities in cooperation with the Court on return-to-village applications is a clear demonstration of how the Court and States can operate in synergy to prevent human rights violations
Это внутреннее средство правовой защиты, введенное турецкими властями в сотрудничестве с Судом в отношении заявлений о возвращении домой, является четкой демонстрацией того, как Суд и государства могут работать вместе в целях предотвращения нарушений прав человека
which represent a clear demonstration of support for the principles of the Charter of the United Nations,
которые являются четким свидетельством поддержки принципов Устава Организации Объединенных Наций,
if the congress in Birao establishing FPRC was a clear demonstration of power of Nourredine Adam,
на котором был создан НФЦВ, был наглядной демонстрацией силы Нурредина Адама,
that was a clear demonstration of the growing appreciation of UNIDO's work among partners and donors.
что является явным свидетельством растущего признания, которое деятельность ЮНИДО находит среди партнеров и доноров.
voters and elected representatives is a clear demonstration of how far Afghan women have come in regaining their proactive role in Afghan society.
избранных представителей из числа женщин является четким подтверждением того, как далеко вперед продвинулись афганские женщины в том, чтобы вернуть себе возможность играть активную роль в афганском обществе.
which we consider to be a clear demonstration of the continued commitment of non-nuclear-weapon States to the goal of ridding the world of nuclear weapons.
являются явным свидетельством сохраняющейся приверженности неядерных государств цели избавления мира от ядерного оружия.
158 States were signatories, a clear demonstration of increasing commitment by Member States
158 государств ее подписали, что является четким свидетельством усиливающейся приверженности государств- участников
It is the hope of the CARICOM member States that the seriousness with which the international community applied itself to the task of elaborating the Convention will be matched by a clear demonstration of the necessary political will in the implementation stage.
Государства- члены КАРИКОМ хотели бы надеяться, что продемонстрированный международным сообществом серьезный подход к разработке Конвенции будет подкреплен наглядной демонстрацией необходимой политической воли на этапе ее практического осуществления.
Результатов: 73, Время: 0.0776

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский