CLIMATE CHANGE WILL - перевод на Русском

['klaimət tʃeindʒ wil]
['klaimət tʃeindʒ wil]
изменение климата будет
climate change will
climate change is
climate change would
климатическим изменениям будут
изменения климата будет
of climate change will
изменения климата будут
of climate change will be
of climate change will
of climate change would
изменению климата будут
climate change will

Примеры использования Climate change will на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Since adaptation to climate change will take place at the local level to a large extent,
Поскольку адаптация к изменению климата будет осуществляться главным образом на местном уровне,
There is an urgent need to recognize that climate change will enhance the spread
Существует срочная необходимость признать, что изменение климата будут способствовать распространению
Temperature variations due to climate change will have a strong impact on fishing
Колебания температуры вследствие климатических изменений будут оказывать большое воздействие на рыболовство
We are deeply convinced that the Copenhagen meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change will endorse a new comprehensive agreement on this issue.
Мы глубоко убеждены в том, что на Копенгагенском совещании Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата будет подписано новое соглашение по данному вопросу.
threats to the world such as climate change will continue to grow.
такие международные угрозы как изменение климата будут продолжать усиливаться.
Climate change will also significantly affect China's natural ecosystems
В будущем изменение климата также окажет существенное воздействие на природные экосистемы Китая
Our national action plan on climate change will increase the share of clean
Наш национальный план ответных действий на изменение климата позволит увеличить долю чистой
Climate change will create public health issues through increases in heat-stress mortality, tropical vector-borne diseases,
Изменение климата начнет создавать проблемы для общественного здоровья в результате увеличения смертности из-за теплового стресса,
The upcoming Copenhagen Conference on Climate Change will test the ability of the international community to work together on a problem that has both global and local consequences.
Предстоящая Копенгагенская конференция по проблеме изменения климата станет испытанием способности международного сообщества приложить совместные усилия в целях решения проблемы, которая имеет глобальные и локальные последствия.
factors linked to climate change will continue to influence prices of agricultural commodities.
связанные с изменением климата, будут и далее влиять на цены на сельскохозяйственное сырье.
A global challenge as unprecedented as climate change will test humanity's capacity to solve shared problems as never before.
Такое беспрецедентное глобальное явление, как изменение климата, станет для человечества первой за все время проверкой его умения решать общечеловеческие проблемы.
Estimates suggest that climate change will account for some 20 per cent of the increase in global water scarcity.
Согласно оценкам, изменение климата приведет к росту дефицита водных ресурсов во всем мире примерно на 20 процентов.
The nature of the risks of climate change is increasingly clear, though climate change will also continue to produce surprises;
Характер рисков, связанных с изменением климата, становится все более понятным, но вместе с тем изменение климата будет и далее преподносить сюрпризы;
The Board has agreed that the coordinating mechanism to take forward its work on climate change will remain light and flexible.
Совет пришел к договоренности о том, что координационный механизм для продолжения его работы над проблемами изменения климата будет оставаться легким и гибким.
Climate change will result in increasingly uneven distribution of precipitation, frequent floods and snowstorms,
Более резкое изменение климата будет иметь своим результатом все более неравномерное распределение атмосферных осадков,
Such an integrated approach to tackling desertification and climate change will have multiple benefits,
Такой комплексный подход к решению проблемы опустынивания и изменения климата будет иметь многочисленные преимущества,
In that context, I believe that the outcome of the High-level Event on Climate Change will significantly contribute to successful negotiations on a comprehensive agreement under the United Nations Framework Convention on Climate Change to deal with the matter.
В этой связи считаю, что итоги Мероприятия высокого уровня по изменению климата будут существенно способствовать успеху переговоров по заключению в контексте Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата всеобъемлющего соглашения для решения этой проблемы.
We share the view of the Secretary-General that overcoming climate change will contribute to the achievement of the MDGs, in addition to
Мы разделяем мнение Генерального секретаря, что решение проблемы изменения климата будет способствовать достижению целей развития,
In addition, overcoming climate change will contribute to the achievement of the Millennium Development Goals by 2015 alongside the wider sustainable development goals agreed at the World Summit in 2005.
Кроме того, преодоление последствий изменения климата будет содействовать достижению к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, наряду с другими более широкими целями обеспечения устойчивого развития, согласованными на Всемирном саммите 2005 года.
The third national communication to the United Nations Framework Convention on Climate Change will include the updated greenhouse gas inventory and will discuss the
Третье национальное сообщение по Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата будет включать обновленные данные по объему выбросов парникового газа
Результатов: 76, Время: 0.0764

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский