COASTAL STATE MAY - перевод на Русском

['kəʊstl steit mei]
['kəʊstl steit mei]
прибрежному государству может
the coastal state may

Примеры использования Coastal state may на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Coastal States may adopt and enforce stricter rules
Прибрежные государства могут принимать и предписывать более строгие правила
The Commission understands that some coastal States may have difficulties in obtaining the necessary data to define the oceanic-continental crust boundary,
Комиссия сознает, что некоторые прибрежные государства могут столкнуться с трудностями в получении необходимых данных для определения границы между океанической
Noting further that some coastal States may continue to face particular challenges in relation to preparing
Отмечая далее, что некоторые прибрежные государства могут попрежнему сталкиваться с особыми проблемами в связи с подготовкой
One member of the Council noted that small coastal States might not be able to monitor sufficiently the environmental effects of prospecting
Один член Совета отметил, что малые прибрежные государства могут оказаться не в состоянии вести адекватный мониторинг экологических последствий поиска
The term"partial submission" arose during discussions in the Commission of the potential situations where a coastal State might make a submission to the Commission in respect of its extended continental shelf, a portion of which might be under dispute with a neighbouring
Термин<< частичное>> представление возник в ходе обсуждения в Комиссии потенциальных ситуаций, когда прибрежное государство может сделать представление в Комиссию в отношении расширенной зоны континентального шельфа,
The exact number of additional submissions referred to above is difficult to foresee since coastal States may elect to make several partial submissions rather than one single submission
Точное количество дополнительных представлений, о которых говорится выше, трудно предугадать, поскольку прибрежные государства могут решить подать не одно, единое представление, а несколько частичных и, напротив,
While a developing coastal State might rely upon another State for the provision of some
Хотя то или иное развивающееся прибрежное государство может получать некоторые или все из этих компонентов от другого государства,
Coastal States may use the a posteriori error estimation method where there is redundant information
Прибрежные государства могут использовать метод апостериорной оценки погрешности, когда имеется избыточная информация,
that article provides the rules by which coastal States may establish the outer limits of their continental shelves beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured.
в этой статье предусмотрены нормы, руководствуясь которыми, прибрежные государства могут устанавливать внешние границы своих континентальных шельфов за пределами 200 морских миль от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря.
The Protocol also provides for jurisdiction of coastal States over actions related to nuclear damage during transport which occurs within their exclusive economic zones or within the area coastal States may legally declare as their exclusive economic zones.
Кроме того, Протокол предусматривает юрисдикцию прибрежных государств в отношении действий, осуществляемых в связи с ядерным ущербом во время перевозки при нахождении в их исключительных экономических зонах или в районе, который прибрежные государства вправе объявить своей исключительной экономической зоной.
paragraph 6, the coastal States may adopt laws
изложенным в пункте 6 статьи 211, то прибрежные государства могут принимать законы
to policy makers and legal advisers of the benefits that a coastal State might derive from implementing the provisions of article 76 of the Convention.
юристы получили общее представление о выгодах, которые прибрежные государства могут получить в результате осуществления положений статьи 76 Конвенции.
Mr. Abreu observed that Portugal had indicated in its submission that its consideration on the part of the Commission would be without prejudice to future negotiations concerning areas where other coastal States might be entitled to establish the outer limits of their extended continental shelf in accordance with international law.
16 мая 2009 года, гн Абреу отметил, что, как Португалия указала в своем представлении, его рассмотрение Комиссией не будет предопределять будущие переговоры по поводу участков, где у других прибрежных государств могут иметься права на установление внешних границ своего расширенного континентального шельфа в соответствии с международным правом.
to policy makers and legal advisers of the benefits that a coastal State might derive from the extended continental shelf
юристы получили общее представление о выгодах, которые прибрежное государство может извлечь из расширенной зоны континентального шельфа
whereby coastal States may claim an extended outer limit of their continental shelf beyond 200 nautical miles.
на основании чего прибрежные государства могут претендовать на расширение внешних границ своего континентального шельфа за пределами 200 морских миль.
The coastal State may be requested by the Commission to document the following information.
Комиссия может запросить у прибрежного государства документальное подтверждение следующей информации.
Once again, the coastal State may choose to have its representatives participate in these proceedings;
И в этом случае прибрежное государство опять может по своему усмотрению направить своих представителей для участия в этой работе;
The only right that countries other than the coastal State may exercise within the territorial sea of the latter is that of innocent passage.
Единственное право, которое другие страны-- помимо данного прибрежного государства-- могут осуществлять в территориальных водах этого государства,-- это право мирного прохода.
If necessary, the head of delegation of the coastal State may, through the Secretariat, provide additional clarification to the Subcommission on any matters relating to the submission.
Если необходимо, глава делегации прибрежного государства через посредство Секретариата может представлять подкомиссии дополнительные разъяснения по любым вопросам, касающимся представления.
The submission in support of a limit to the continental shelf of a coastal State may include one of eight possible cases at any point along the limiting line.
В обоснование границы континентального шельфа прибрежного государства в представление может быть включен один из восьми возможных вариантов для любой точки на линии границы.
Результатов: 311, Время: 0.0625

Coastal state may на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский