COMBATING ALL FORMS OF DISCRIMINATION - перевод на Русском

['kɒmbætiŋ ɔːl fɔːmz ɒv diˌskrimi'neiʃn]
['kɒmbætiŋ ɔːl fɔːmz ɒv diˌskrimi'neiʃn]
борьбе со всеми формами дискриминации
combating all forms of discrimination
fight against all forms of discrimination
struggle against all forms of discrimination
elimination of all forms of discrimination
бороться с любыми формами дискриминации
to combating any form of discrimination
борьба со всеми формами дискриминации
combating all forms of discrimination
fight against all forms of discrimination
the struggle against all forms of discrimination
борьбы со всеми формами дискриминации
combating all forms of discrimination
fight against all forms of discrimination
addressing all forms of discrimination
борьбу со всеми формами дискриминации
combating all forms of discrimination
the fight against all forms of discrimination

Примеры использования Combating all forms of discrimination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which was responsible for formulating the Government's anti-discrimination policy and combating all forms of discrimination.
которое отвечает за разработку антидискриминационной политики правительства и борьбу против всех форм дискриминации.
particularly concerning combating all forms of discrimination.
особенно связанные с борьбой со всеми формами дискриминации.
carry out its plan of action which stresses combating all forms of discrimination experienced by women.
в котором особое место уделяется борьбе против всех форм дискриминации в отношении женщин.
They have also raised awareness among the local population as regards combating all forms of discrimination.
Они способствовали также привлечению внимания местного населения к усилиям по борьбе со всеми формами дискриминации.
career opportunities while respecting equal opportunities and combating all forms of discrimination.
карьерного роста в условиях соблюдения равенства возможностей и борьбы против любых форм дискриминации.
The Government intended to use the enormous potential of the media for raising gender awareness and combating all forms of discrimination against women.
Правительство намерено использовать мощный потенциал средств массовой информации для пропаганды гендерного равенства и борьбы с любыми формами дискриминации в отношении женщин.
In stressing the centrality of education in combating all forms of discrimination, the Special Rapporteur on the right to education has noted that education is embedded in the existing values
Подчеркивая центральное положение образования в борьбе со всеми формами дискриминации, Специальный докладчик по вопросу о праве на образование отметила, что образование базируется на существующих ценностях,
The organization was established in response to the great aspiration of the African peoples to join forces in combating all forms of discrimination, completely rid Africa of the colonial system
С момента своего создания организация воплощала в жизнь насущные стремления африканских народов к единству в борьбе со всеми формами дискриминации, полному освобождению Африки от колониализма
Other areas of activity are combating all forms of discrimination, including racism,
Другими областями деятельности являются борьба со всеми формами дискриминации, включая расизм, расовую дискриминацию,
The Constitution provides for the establishment of an authority for parity and combating all forms of discrimination, with a view to prohibiting gender-based discrimination
Конституция предусматривает создание органа по обеспечению равенства и борьбе со всеми формами дискриминации с целью запрещения дискриминации по признаку пола
an authority responsible for parity and combating all forms of discrimination, a family and children's advisory council
Орган по вопросам паритета и борьбы со всеми формами дискриминации; Консультативный совет защиты семьи
gender equality and combating all forms of discrimination, as well as the promotion of the human rights of the most vulnerable social groups,
гендерное равенство и борьба со всеми формами дискриминации, а также содействие правам человека наиболее уязвимых социальных групп,
concerning constitutional mechanisms and accelerate the establishment of the authority for parity and combating all forms of discrimination, and provide it with the human
ускорить процесс создания органа по обеспечению равенства и борьбе со всеми формами дискриминации и обеспечить его людскими
boys with respect to their shared responsibility in promoting gender equality and combating all forms of discrimination, in particular racism,
подростков в отношении их совместной ответственности за обеспечение равенства полов и борьбу со всеми формами дискриминации, в частности расизмом,
for the dignity and integrity of the person by combating all forms of discrimination and marginalization.
физической неприкосновенности человеческой личности посредством борьбы со всеми формами дискриминации и маргинализации.
others that focus on promoting gender equality and combating all forms of discrimination and violence against the girl child.
других организаций, которые содействуют гендерному равенству и борьбе со всеми формами дискриминации и насилия в отношении девочек.
the constitution of its Cuban Chapter in September 2012 demonstrate the country's commitment to fostering citizen participation in combating all forms of discrimination.
открытие в сентябре 2012 года ее кубинского отделения свидетельствуют о приверженности страны делу широкого вовлечения граждан в борьбу со всеми формами дискриминации.
promoting interfaith dialogue and combating all forms of discrimination based on ethnic origin,
поощрения межконфессионального диалога и борьбы со всеми формами дискриминации по признаку этнического происхождения,
and when combating all forms of discrimination, including on the basis of gender.
защите этих прав и борьбе со всеми формами дискриминации, в том числе по признаку пола.
campaigns focusing on human rights and combating all forms of discrimination.
ориентированные на права человека и борьбу со всеми формами дискриминации.
Результатов: 72, Время: 0.076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский