COMES TO US - перевод на Русском

[kʌmz tə ʌz]
[kʌmz tə ʌz]
приходит к нам
comes to us
попадает к нам
comes to us
gets to us
приезжает к нам
прибыла к нам
comes to us
идет к нам
's coming to us
доходит до нас
reaches us

Примеры использования Comes to us на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Affliction comes to us"not to make us sad, but sober;
Несчастье происходит с нами, дабы мы пришли в себя, а не грустили;
Everything bad that happens comes to us due to our past"merits".
Все плохое, что случается с нами, приходит по нашим прошлым“ заслугам”.
We want to help everyone who comes to us for help.
Мы хотим помочь всем, кто обращается к нам за помощью.
God comes to us not to indict
Бог приходит к нам, чтобы не обвиняю и приговорить нас за то,
And He comes to us in ways that make it tempting to reject Him.
И Он приходит к нам таким образом, что при этом так заманчиво отвергнуть его ухаживания.
The most important thing about which every customer worries, who comes to us for advice is the timeliness of the order.
Самое главное, о чем беспокоится каждый клиент, который попадает к нам на консультацию- это своевременность выполнения заказа.
And to provide every person who comes to us with a mood, suitable for the holiday,
А чтобы настроение у всех, кто приходит к нам, было под стать празднику,
This beautiful holiday comes to us in the beginning of spring,
Этот красивый праздник приходит к нам в начале весны,
This paper tells how revelation comes to us and how we can be more discerning in its production
Этот документ объясняет, как приходит к нам откровение, и как мы можем быть более разборчивыми в его производстве,
today all the gold from miners of Kazakhstan comes to us.
сегодня все золото горняков Казахстана приходит к нам.
This Shabbat service is a special opportunity to celebrate the fact that everything precious to the Christian faith comes to us from God's hand through the Jewish people.
Эта услуга Шаббат особая возможность отметить тот факт, что все ценные для христианской веры приходит к нам от Бога через руку еврейского народа.
What, then, does Jesus do after we fail to receive Him when He comes to us in an unexpected way?
Итак, что, делает Иисус после того как мы пренебрегаем принимать Его когда Он приходит к нам неожиданными путями?
Each of you has absolutely individual physical parameters, and besides it comes to us with a completely individual design
Каждый из вас обладает абсолютно индивидуальными физическими параметрами, и помимо этого приходит к нам с совершенно индивидуальной конструкторской
sing your mother tongue as the Forefathers' Blessing comes to us only through it.
пой на родном языке, потому что благословение предков приходит к нам только через родной язык.
In fact, we are already in our 30 years of service being the leading vinyl flooring supplier to every client and company that comes to us.
На самом деле, мы уже в наши 30 лет службы является ведущим поставщиком виниловых напольных покрытий к каждому клиенту и компании, которая приходит к нам.
business content comes to us from abroad.
бизнес- контента приходит к нам из-за рубежа.
Aya comes to us for answers about love,
Айя пришла к нам за ответами о любви,
If the agency or airline comes to us with similar complaints,
Если агентство или авиакомпания приходят к нам с подобными жалобами,
Sergeant Nash comes to us from the prestigious West London branch…
Сержант Нэш прибыл к нам из элитного участка в западном Лондоне,
If information comes to us, we will investigate,
Если до нас дойдет информация, мы будем ее изучать,
Результатов: 79, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский