COMMITTEE'S DECISIONS - перевод на Русском

решения комитета
committee's decision
committee's jurisprudence
action by the committee
committee's resolutions
committee's determination
decisions of the board
решений комитета
committee's decisions
of the committee's jurisprudence
решениям комитета
committee's decisions
решениях комитета
decisions of the committee
committee's jurisprudence

Примеры использования Committee's decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee's decisions declaring communications inadmissible
Решения Комитета о признании сообщений неприемлемыми
On 13 May 2009, the Rapporteur on Follow-up to Decisions met with the Ambassador of the Permanent Mission to discuss follow-up to the Committee's Decisions.
Мая 2009 года Докладчик по последующим действиям встретился с возглавляющим Постоянное представительство послом для обсуждения вопроса о выполнении решений Комитета.
Any member of the Committee who has participated in a decision may request that his/her individual opinion be appended to the Committee's decisions.
Любой член Комитета, который участвовал в принятии решения, может просить приобщить его особое мнение к решениям Комитета.
The Committee's decisions on the admissibility, pursuant to a friendly settlement
Решения Комитета о приемлемости сообщения, о прекращении рассмотрения
studying the Committee's decisions on individual complaints was a priority in preparation for its country visits.
изучение решений Комитета по индивидуальным жалобам является одним из приоритетов при подготовке посещения им стран.
Committee's decisions can be highly valuable for bringing added value to legislative changes
Решения Комитета могут быть очень ценными за счет их влияния на вносимые изменения в законодательство
The General Assembly has consistently emphasized the relevance of the recommendations of the High-level Committee, and has repeatedly underscored the importance of implementing the Committee's decisions as a basis for strengthening TCDC.
Генеральная Ассамблея постоянно подчеркивала актуальность рекомендаций Комитета высокого уровня и неоднократно указывала на важность выполнения решений Комитета как основы для укрепления ТСРС.
Therefore, the Committee's decisions do not have direct effect in the State party's domestic jurisdiction.
Соответственно, решения Комитета не оказывают прямого воздействия на внутреннюю юрисдикцию государства- участника.
other relevant bodies could be used to obtain specific information on follow-up to the Committee's decisions.
других соответствующих органов могли бы использоваться для получения конкретной информации о последующих действиях по итогам решений Комитета.
Subject to paragraph 4 above, the Committee's decisions on inadmissibility, the merits and discontinuance shall be made public.
При условии соблюдения положений пункта 4 выше решения Комитета о неприемлемости, по существу или о прекращении рассмотрения предаются гласности.
The parties were free to disclose the content of the Committee's decisions or not to do so.
В самом деле, стороны могут по своему выбору предавать или не предавать гласности содержание решений Комитета.
He assumed that the Committee's decisions on internal oversight would not entail any significant increase in resource requirements.
Оратор полагает, что решения Комитета относительно внутреннего надзора не повлекут за собой значительного увеличения потребностей в ресурсах.
On 13 May 2009, the Rapporteur for follow-up to decisions on complaints met with the Ambassador of the Permanent Mission to discuss follow-up to the Committee's decisions.
Мая 2009 года Докладчик по последующим действиям в связи с решениями по жалобам встретился с возглавляющим Постоянное представительство послом для обсуждения вопроса о выполнении решений Комитета.
The Committee's decisions are taken by simple majority of votes of the total number of members of the Committee and recorded in the minutes.
Решения Комитета принимаются простым большинством голосов от общего числа всех членов Комитета и оформляются протоколом.
The Working Group discussed updates on the follow-up to the implementation of the Committee's decisions on individual communications.
Рабочая группа обсудила обновленную информацию о последующих мерах по осуществлению решений Комитета относительно индивидуальных сообщений.
since all countries shared responsibility for the Committee's decisions, reinforcing cohesion and solidarity.
все страны разделяли ответственность за решения Комитета, что усиливало сплоченность и солидарность.
His Unit was ready to help implement the Committee's decisions on that and other issues.
Отдел, который возглавляет оратор, готов помочь в осуществлении решений Комитета по этому и другим вопросам.
caused by lack of information and contends that the State party does not publish the Committee's decisions.
была вызвана отсутствием информации, и утверждает, что государство- участник не публикует решения Комитета.
Mr. Mselle(Chairman of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) noted that the Committee's decisions would be reflected in its report to the plenary Assembly.
Гн Мселле( Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) отмечает, что решения Комитета будут отражены в его докладе пленарной сессии Ассамблеи.
The Committee's decisions on how to respond to the follow-up information it received would be of value to other treaty bodies.
Решение Комитета о формах дальнейшего использования полученной им информации имеет ценность и для других договорных органов.
Результатов: 176, Время: 0.0609

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский