COMMUNITY OF NATIONS - перевод на Русском

[kə'mjuːniti ɒv 'neiʃnz]
[kə'mjuːniti ɒv 'neiʃnz]
сообщество наций
community of nations
comity of nations
сообществе государств
community of nations
community of states
содружество наций
commonwealth of nations
community of nations
сообщества народов
сообществе наций
community of nations
comity of nations
сообщества наций
of the community of nations
of the comity of nations
commonwealth of nations
сообщество государств
community of states
community of nations
сообщества государств
of the community of states
of the community of nations
содружестве наций
commonwealth of nations
the community of nations

Примеры использования Community of nations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
replacing Community of Nations.
заменившая Общество народов.
Israel welcomes South Africa as it rejoins the community of nations.
Израиль поздравляет Южную Африку с возвращением в сообщество наций.
The Firearms Protocol is an orphan in the community of nations.
Протокол об огнестрельном оружии- сирота в международном сообществе стран.
International peace presupposes domestic quietude in the States making up the community of nations.
Международный мир предполагает внутренний покой в государствах, составляющих сообщество стран.
The community of nations should do all it reasonably can to relieve the suffering resulting from natural
Сообщество наций должно сделать все возможное для того, чтобы облегчить страдания, которые являются следствием стихийных бедствий
The community of nations had been incapable of enforcing respect for those principles
Сообщество наций оказалось не в состоянии заставить уважать эти принципы
But in a community of nations, the international community, too, must share in the responsibility of ensuring the development of all its components.
Однако в сообществе государств международное сообщество также должно нести определенную долю ответственности за обеспечение развития всех его компонентов.
The community of nations has given that organ the high responsibility of ensuring international peace and security.
Сообщество наций возложило на этот орган главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
The admission of new States to the community of nations upholds the principle of universality that we so much cherish.
Принятие новых государств в содружество наций поддерживает принцип универсальности, который мы так лелеем.
has no place in our community of nations.
и ему не место в нашем сообществе государств.
We must, as a community of nations, redouble our efforts to eliminate the root causes of internal conflict.
Сообщество наций должно удвоить свои усилия в целях ликвидации коренных причин внутренних конфликтов.
humanitarian crisis in Kosovo has shown that the community of nations no longer has either sufficient determination
гуманитарный кризис в Косово показал, что содружество наций более не располагает ни достаточной решимостью,
regain their place in the community of nations.
вновь занять свое место в сообществе государств.
Iran must again take its place in the community of nations and follow the rules that govern international relations.
Иран должен снова занять свое место в сообществе наций и придерживаться правил, которые лежат в основе международных отношений.
We, the community of nations, must therefore re-energize our determination to achieve the MDGs by 2015.
Поэтому мы как сообщество наций должны подтвердить нашу приверженность достижению ЦРДТ к 2015 году.
In the European Union, we are building not only a community of nations but a community of values.
В Европейском Союзе мы создаем не только содружество наций, но и содружество ценностей.
Portugal wishes the United Nations to fulfil the central role it rightly deserves in the community of nations.
Португалия желает, чтобы Организация Объединенных Наций по праву играла центральную роль в сообществе государств.
As part of the community of nations and humankind, Timor-Leste is also concerned with all that threatens life on this planet,
Являясь частью сообщества наций и человечества, Тимор- Лешти также обеспокоен всем тем, что угрожает жизни на нашей планете,
There can be no place in the community of nations for those who promote the killing of children.
В сообществе наций не может быть места для тех, кто призывает уничтожать детей.
And unless as a community of nations we rise to this new challenge, our future is bleak indeed.
И если мы-- как сообщество наций-- не окажемся на высоте этого нового вызова, то наше будущее будет мрачным.
Результатов: 476, Время: 0.0765

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский