COMPLETION OF THE ELECTORAL PROCESS - перевод на Русском

[kəm'pliːʃn ɒv ðə i'lektərəl 'prəʊses]
[kəm'pliːʃn ɒv ðə i'lektərəl 'prəʊses]
завершения избирательного процесса
completion of the electoral process
conclusion of the electoral process
the completion of the election process
to conclude the electoral process
completing the electoral process
завершения процесса выборов
completion of the electoral process
завершение избирательного процесса
completion of the electoral process
the conclusion of the electoral process
завершение процесса выборов
completion of the electoral process
conclusion of the electoral process
завершением избирательного процесса
the completion of the electoral process

Примеры использования Completion of the electoral process на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but that following the completion of the electoral process, the Operation was confident that significant progress would be made in the near future to launch the disarmament,
Операция уверена в том, что после завершения избирательного процесса в ближайшей перспективе будет достигнут значительный прогресс, который позволит начать процесс разоружения, демобилизации
the handover of security tasks to State institutions upon completion of the electoral process.
e передачу функций охраны государственных учреждений после завершения избирательного процесса.
In its resolution 1711(2006), the Security Council welcomed the intention of the Secretary-General to consult closely with the new Congolese authorities on an adjustment of the MONUC mandate and capacities after the completion of the electoral process and requested the Secretary-General to submit recommendations to the Council in that regard.
В своей резолюции 1711( 2006) Совет Безопасности приветствовал выраженное Генеральным секретарем намерение поддерживать тесные консультации с новыми конголезскими властями относительно корректирования мандата и численности МООНДРК после завершения избирательного процесса и просил Генерального секретаря представить Совету рекомендации на этот счет.
primarily owing to the completion of the electoral process and the related abolition of 213 positions;
в первую очередь в связи с завершением процесса выборов и связанным с этим сокращением 213 должностей;
Reiterates the demand for the restoration, without further delay, of constitutional order, and completion of the electoral process that began with the first round of the presidential election held on 18 March 2012,
Вновь требует восстановить без дальнейших задержек конституционный порядок и завершить процесс выборов, начавшийся 18 марта 2012 года с проведения первого тура президентских выборов,
Welcomes the intention expressed by the Secretary-General to consult closely with the new Congolese authorities on an adjustment of MONUC's mandate and capacities after the completion of the electoral process, requests the Secretary-General to submit recommendations to the Council in this regard by the end of January 2007, and expresses its commitment
Приветствует выраженное Генеральным секретарем намерение поддерживать тесные консультации с новыми конголезскими властями относительно корректирования мандата и численности МООНДРК после завершения избирательного процесса, просит Генерального секретаря представить Совету до конца января 2007 года рекомендации на этот счет
In the light of recent developments and the vital importance of maintaining MONUC's current authorized strength to ensure a peaceful and successful completion of the electoral process, I would like to recommend for the Security Council's consideration that it extend, until 15 February 2007, the authorization to redeploy the troops from ONUB to MONUC in accordance with resolution 1669 2006.
В свете последних событий и с учетом жизненно важного значения поддержания на нынешнем уровне санкционированной численности МООНДРК в целях обеспечения мирного и успешного завершения процесса выборов я хотел бы рекомендовать Совету Безопасности рассмотреть вопрос о продлении до 15 февраля 2007 года действия решения о переводе воинских контингентов из ОНЮБ в МООНДРК в соответствии с резолюцией 1669 2006.
peaceful and transparent completion of the electoral process and to accept the results that would be proclaimed
мирное и прозрачное завершение избирательного процесса и принять результаты, которые будут провозглашены
national reconciliation; and the completion of the electoral process; and, under the heading of"other pending issues",
национальное примирение; и завершение процесса выборов и, под заголовком" Прочие нерешенные вопросы",
national reconciliation, the completion of the electoral process, the re-establishment of State administration throughout Angola, the question of
именно национальное примирение, завершение избирательного процесса, восстановление органов государственной администрации на всей территории Анголы
public information equipment and services owing to the completion of the electoral process, as well as to the estimation of requirements for the reimbursement of troop-contributing Governments for communications equipment based on actual costs as per signed memorandums of understanding.
услугах в области общественной информации в связи с завершением избирательного процесса, а также тем, что потребности в ресурсах на возмещение правительствам, предоставляющим войска, расходов на аппаратуру связи исчислены исходя из фактических расходов в соответствии с подписанными меморандумами о взаимопонимании.
called on all political actors to facilitate the completion of the electoral process.
призвало все политические стороны способствовать завершению процесса выборов.
The successful completion of the electoral process had a positive impact on the overall human rights situation.
Успешное завершение избирательного процесса оказало позитивное влияние на положение в области прав человека в целом.
institutions that contributed to the successful completion of the electoral process.
внесшим вклад в успешное завершение избирательного процесса.
The completion of the electoral process marks the end of the transitional period
Завершение избирательного процесса знаменует собой окончание переходного периода
Following the successful completion of the electoral process, the Mission is expected to gradually downsize in line with the Joint Transition Plan.
После успешного завершения избирательного процесса ожидается, что Миссия будет постепенно сокращать масштаб своих операций в соответствии с Совместным планом на переходный период.
Consideration of the item on the completion of the electoral process followed the same approach as that applied to the other agenda items.
При рассмотрении пункта, касающегося завершения избирательного процесса, был использован тот же подход, который применялся в отношении других пунктов повестки дня.
The estimates included provision for the repatriation of 131 United Nations Volunteers in January 2007 upon the planned completion of the electoral process.
Смета включает ассигнования на покрытие расходов в связи с репатриацией 131 добровольца Организации Объединенных Наций в январе 2007 года после запланированного завершения процесса выборов.
which a month ago led to the successful completion of the electoral process in that country.
которые месяц тому назад привели к успешному завершению избирательного процесса в этой стране.
Noting with satisfaction the successful completion of the electoral process in El Salvador,
С удовлетворением отмечая успешное завершение процесса выборов в Сальвадоре, несмотря на нарушения,
Результатов: 206, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский