COMPOSITION OF THE COUNCIL - перевод на Русском

[ˌkɒmpə'ziʃn ɒv ðə 'kaʊnsl]
[ˌkɒmpə'ziʃn ɒv ðə 'kaʊnsl]
состав совета
composition of the council
composition of the board
the board of
membership of the council
members of the council
membership of the board of
составе совета
composition of the council
the composition of the board of
состава совета
of the council
board of
of the composition of the council
the composition of the security council
of the membership of the council
составу совета
composition of the council

Примеры использования Composition of the council на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We share the majority view that the composition of the Council should be adjusted to the current state of affairs.
Мы разделяем мнение большинства о том, что состав Совета должен быть адаптирован к нынешнему положению дел.
The composition of the Council should be extended to other users outside the sphere of the government.
Состав Совета должен быть расширен и включать других пользователей вне сферы Правительства.
Any change in the composition of the Council would have to conform to criteria such as the sovereign equality of States and equitable geographical distribution.
Любые изменения в составе Совета должны отвечать таким критериям, как суверенное равенство государств и справедливое географическое распределение.
The composition of the Council would thus more accurately reflect the equitable geographic distribution to which we aspire.
Таким образом, состав Совета более точно отражал бы справедливое географическое распределение, к которому мы все стремимся.
With regard to the composition of the Council of the Upper Chamber,
Относительно состава Совета Верхней палаты он поясняет,
The overall question of any future composition of the Council is of direct relevance to small States such as ours.
Общий вопрос о любом будущем составе Совета имеет непосредственное отношение к таким малым государствам, как наше.
It is essential that the composition of the Council better reflect the membership of the United Nations as a whole.
Жизненно важно, чтобы состав Совета лучше отражал бы членство в Организации Объединенных Наций, как в едином организме.
Any reform of the composition of the Council should, in our view, be subject to a recurrent
По нашему мнению, любое изменение состава Совета должно рассматриваться в рамках регулярного
These elements must find expression in the composition of the Council, which must be able to address the challenges of the twenty-first century.
Это должно найти свое выражение в составе Совета, который должен оказаться способным решать проблемы двадцать первого столетия.
At the same time the final composition of this entity will reflect the principle of equitable geographic representation in identical proportion to the composition of the Council.
В то же время окончательный состав данной структуры образования должен отражать принцип справедливой географической представленности в идентичном соотношении к составу Совета.
The composition of the Council has not therefore been changed since its establishment in December 2000.
Поэтому со времени его создания в декабре 2000 года состав Совета не менялся.
Our firm view is that a mere change in the size and composition of the Council- one that is not accompanied by some specific changes in its working methods- would not be sufficient.
Мы твердо придерживаемся той точки зрения, что простого изменения размеров и состава Совета, не сопровождающегося определенными конкретными изменениями в его рабочих методах, будет недостаточно.
It appears that agreement on the composition of the Council, as well as on the right to veto, will require time.
Представляется, что достижение договоренностей о составе Совета, равно как и о праве вето, потребует времени.
My delegation is of the view that reforming the composition of the Council and reforming its procedures
Моя делегация считает, что реформа состава Совета и реформа его процедуры
More balance can be achieved in the composition of the Council only by expanding both permanent
Большего равновесия в составе Совета можно достичь только путем увеличения числа его членов в обеих категориях--
For further details about the composition of the Council, see article 161(1)
Дальнейшие подробности касательно состава Совета см. в статье 161( 1)
Therefore, we must correct the existing imbalances in the composition of the Council in a manner which would enhance its credibility and effectiveness.
Поэтому мы должны скорректировать имеющиеся дисбалансы в составе Совета таким образом, чтобы это способствовало повышению его авторитета и эффективности.
Some delegations, however, had raised doubts as to the composition of the council proposed by the Secretary-General,
Однако некоторые делегации выразили сомнение относительно состава совета, предложенного Генеральным секретарем,
current gender composition of the Council.
нынешнем гендерном составе Совета.
Ownership by the membership should be ownership in defining the composition of the Council, ownership of its proceedings
Самостоятельное участие членов должно выражаться в участии в определении состава Совета, его процедуры и, таким образом,
Результатов: 203, Время: 0.0688

Composition of the council на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский