CONCRETE CASE - перевод на Русском

['kɒŋkriːt keis]
['kɒŋkriːt keis]
конкретном случае
specific case
particular case
individual case
specific instance
concrete case
конкретного дела
particular case
specific case
individual case
of a concrete case
particular matter
of a given case
конкретный случай
specific case
particular case
individual case
specific instance
concrete case
конкретного случая
specific case
particular case
individual case
specific instance
concrete case

Примеры использования Concrete case на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the prohibition of racist expressions had to be reached based on the circumstances of each concrete case.
запретом на расистские высказывания должно устанавливаться в зависимости от обстоятельств каждого конкретного случая.
the Criminal Code determines the applicable guidelines in order for the courts to establish the penalty for each concrete case at the time of issuing a conviction.
Уголовном кодексе закреплены соответствующие принципы, позволяющие судам определять наказание в каждом конкретном случае на этапе вынесения приговора.
to what extent an Act and/or a concrete provision affects the individual citizen, the concrete case first has to be subsumed under a specific legal provision for decision by a court.
иной закон и/ или его конкретные положения права отдельного гражданина, конкретное дело должно быть вначале принято в особое производство для вынесения по нему решения.
It presented two concrete case studies to the participants and highlighted the importance of a clear methodology
Участникам представили два конкретных ситуационных исследования и отметили важность наличия четко определенной методологии,
In the concrete case of Rwanda, the colonial policy of dividing and ruling resulted in
В конкретном случае Руанды проведение колониальной политики по принципу« разделяй
Nevertheless, the General Assembly expressed also in the same resolution that each concrete case should be considered
Тем не менее Генеральная Ассамблея также заявила в той же резолюции о том, что каждый конкретный случай должен рассматриваться
The Court can only therefore verify the application of"universal jurisdiction" by the authorities of a State party to the Convention on Human Rights in relation to the examination in a concrete case of the conformity of such an application with the rights and freedoms guaranteed by the Convention
Поэтому Суд может только проверить применение<< универсальной юрисдикции>> властями государства-- участника Конвенции о правах человека в связи с анализом в том или ином конкретном деле соответствия такого применения с правами и свободами,
The delegate of the United States of America added that the Committee had yet to hear a concrete case or situation where the lack of a definition limited the capacity response of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination to consider the issue
Делегат от Соединенных Штатов Америки добавил, что Комитет еще не слышал о конкретном случае или ситуации, когда отсутствие определения ограничивало бы реакцию Комитета по ликвидации расовой дискриминации при рассмотрении этой проблемы или когда национальный механизм не
The Society monitored both concrete cases and the status of reform on.
Общество отслеживает как конкретные дела, так и ход реформ, касающихся.
So far, the Clearing House has not investigated concrete cases of terrorist financing.
Информационный центр пока не занимался расследованием конкретных случаев финансирования террористической деятельности.
Let us briefly examine two concrete cases.
Коротко рассмотрим два конкретных случая.
Some information on concrete cases.
Некоторая информация по конкретным делам.
Aid for Trade: some concrete cases.
помощи в интересах торговли: некоторые конкретные примеры.
One third of the States presented information on concrete cases.
Треть государств представила информацию по конкретным делам.
experiences and concrete cases has been conducted.
видов практики, опыта и конкретных дел.
No further information was provided on how joint investigation teams are formed in concrete cases, or what criteria are applied for the formulation of such teams.
Никакой дополнительной информации о том, как формируются совместные следственные группы в каждом конкретном случае и какие при этом применяются критерии.
The Ombudsman of Portugal reported on concrete cases brought to its attention, in particular regarding the lack of participation of concerned communities in the determination of protected cultural landscapes.
Уполномоченный по правам человека Португалии сообщил о доведенных до его сведения конкретных случаях, в частности касающихся отсутствия возможности у заинтересованных общин принимать участие в процессе определения охраняемых культурных ландшафтов.
time do matter for determining justice in concrete cases.
решающими факторами для определения справедливости в конкретном случае являются пространство и время.
If to speak about concrete cases which gave impetus to further my work in the field of healing,
Если же говорить о конкретных случаях, которые послужили толчком к дальнейшей моей деятельности на поприще целительства,
the Council for Nationalities of the Government of the Czech Republic did not consider any concrete cases of discrimination against members of national minorities.
1994 год совет национальностей правительства Чешской Республики не рассмотрел ни одного конкретного случая дискриминации против представителей национальных меньшинств.
Результатов: 50, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский