Примеры использования Конкретный случай на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
В статье 4. 4 статута ОИГ предусмотрены процедурные требования на конкретный случай досрочного прекращения срока полномочий инспектора.
представляет собой особый и конкретный случай спора о суверенитете.
В судебной системе используется уголовно-процессуальный принцип установления объективной истины по каждому правонарушению, включая каждый конкретный случай предполагаемого применения пыток.
которую получил его конкретный случай в стране и во всем мире.
Речь идет о Предложении 187 в Калифорнии, которое представляет собой конкретный случай институционализации расизма и ксенофобии.
Здесь зарубежные докладчики поделились опытом приведения законов в исполнение в разных странах мира и обсудили конкретный случай регламентирующего органа рынка ценных бумаг в Польше.
фактический мораторий насколько это возможно и будет заменять эту казнь каждый раз, когда это позволят конкретный случай и ситуация.
Конкретный случай транспортного средства, для которого измеренный уровень выбросов применительно к любому контролируемому загрязняющему веществу находится в пределах" неприемлемой зоны" 3.
В этом меморандуме документально засвидетельствован каждый конкретный случай использования бесчеловечных видов оружия,
Верховный суд рассматривает каждый конкретный случай, и его решение имеет не общий характер, а касается лишь того дела, по которому оно вынесено.
и рассмотрел конкретный случай в соответ- ствии со своими выводами по поводу неспособности Стороны выполнить свои обязательства по представлению докладов см. приложение III.
Помимо этого, она подчеркнула, что каждый конкретный случай может рассматриваться в суде в зависимости от обстоятельств,
Конкретный случай, который был ее отмечен,
Однако каждый конкретный случай налоговых взаимоотношений,
Хотя каждый конкретный случай будет рассмотрен,
Помимо ответственности ВПС за этот конкретный случай, УВКПЧ обеспокоено тем, что Вооруженным полицейским силам продолжают поручать выполнение полицейских функций,
Непосредственно связанный с осуществлением статьи 4 Конвенции конкретный случай касается группы голландских туристов,
в том числе конкретный случай с Сумлут Рой Я,
Принимая во внимание конкретный случай, упомянутый в пункте 21,
государству- участнику необходимо внимательно и по существу проанализировать каждый конкретный случай, в том числе общую ситуацию с применением пыток в стране.