Примеры использования Конкретный случай на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
что ссылка на конкретный случай в пункте 9 преамбулы отвлекает внимание от серьезных многосторонних размышлений
Вместе с тем есть основания полагать, что данный конкретный случай касается К. Р.,
обратила внимание каждого из этих правительств на доведенный до ее сведения конкретный случай и просила принять необходимые меры для обеспечения соблюдения права задержанных лиц на жизнь
обратила внимание каждого из соответствующих правительств на доведенный до ее сведения конкретный случай и призвала их принять необходимые меры для обеспечения соблюдения прав задержанных лиц на жизнь
обратила внимание каждого из этих правительств на доведенный до ее сведения конкретный случай и просила принять необходимые меры для обеспечения соблюдения права задержанных лиц на жизнь
обратила внимание каждого из соответствующих правительств на доведенный до ее сведения конкретный случай и призвала их принять необходимые меры для обеспечения соблюдения прав задержанных лиц на жизнь
обратила внимание каждого из этих правительств на доведенный до ее сведения конкретный случай и призвала их принять необходимые меры для обеспечения соблюдения прав задержанных лиц на жизнь
обратила внимание каждого из соответствующих государств на доведенный до ее сведения конкретный случай и призвала их принять необходимые меры для обеспечения соблюдения прав задержанных лиц на жизнь
обратила внимание каждого из соответствующих правительств на доведенный до ее сведения конкретный случай и призвала их принять необходимые меры для обеспечения соблюдения прав задержанных лиц на жизнь
правом любого государства экспроприировать собственность иностранцев при соблюдении определенных условий; и конкретный случай имущества, которое было приобретено незаконным путем.
Применение вышеупомянутого критерия в конкретных случаях может оказаться затруднительным.
Буду консультировать по этому конкретному случаю.
Изучение и документирование общих и конкретных случаев насилия в отношении женщин;
Конкретными случаями, связанными с осуществлением Конвенции.
В упомянутых выше конкретных случаях суд помещает ребенка под защиту закона.
Рассмотрение и регистрация общих и конкретных случаев насилия в отношении женщин;
Конкретные случаи возмещения ущерба или предоставления компенсации.
Она предлагает расширить эти два пункта и включить в них ссылки на конкретные случаи.
В конкретных случаях в каждом отдельном заявлении должно детально указываться,
Никаких сообщений о конкретных случаях расовой или этнической дискриминации в трудовых отношениях не поступало.